Vous avez cherché: grunderwerbsteuerbefreiung (Allemand - Suédois)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Suédois

Infos

Allemand

grunderwerbsteuerbefreiung

Suédois

skattebefrielse för fastighetsbolag

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Allemand

grunderwerbsteuerbefreiung _bar_ 491 _bar_

Suédois

skattebefrielse för fastighetsbolag _bar_ 491 _bar_

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

über die von deutschland beabsichtigte beihilferegelung „grunderwerbsteuerbefreiung bei fusionen von wohnungsunternehmen und wohnungsgenossenschaften in den neuen ländern“ — im hinblick auf die arbeitsmarktregion berlin

Suédois

om den stödordning, ”befrielse från skatt på överlåtelse av fast egendom vid sammanslagningar och förvärv mellan bostadsbolag och bostadskooperativ i de nya delstaterna”, som tyskland planerar att genomföra med avseende på berlins arbetsmarknadsregion

Dernière mise à jour : 2014-11-05
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Allemand

mit dem am 19. januar eingetragenen schreiben vom 16. januar 2004 meldete deutschland der kommission die beihilferegelung „grunderwerbsteuerbefreiung bei fusionen von wohnungsunternehmen und wohnungsgenossenschaften in den neuen ländern“.

Suédois

genom en skrivelse av den 16 januari 2004 som diariefördes av kommissionen den 19 januari 2004 anmälde tyskland stödordningen ”befrielse från skatt på överlåtelse av fast egendom vid sammanslagningar och förvärv mellan bostadsbolag och bostadskooperativ i de nya delstaterna” till kommissionen.

Dernière mise à jour : 2014-11-05
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Allemand

aus den in ihrem schreiben vom 1. dezember 2004 (randnummern 20, 21 und 22) dargelegten gründen, die von deutschland nicht bestritten wurden, ist nach auffassung der kommission die regelung „grunderwerbsteuerbefreiung für wohnungsunternehmen in den neuen ländern“ eine staatliche beihilfe nach artikel 87 absatz 1 eg-vertrag.

Suédois

av de skäl som anförs i kommissionens skrivelse av den 1 december 2004 (skälen 20, 21 och 22), som tyskland inte har haft några invändningar emot, utgör enligt kommissionens mening stödordningen ”befrielse från skatt på överlåtelse av fast egendom för bostadsbolag i de nya delstaterna” statligt stöd enligt artikel 87.1 i eg-fördraget.

Dernière mise à jour : 2014-11-05
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,024,011,408 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK