Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
und sie kehren sich erfreut ab.
na hugeuka kwenda zao nao wamefurahi.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dann kehren sie zur hölle zurück.
kisha hakika marejeo yao bila ya shaka yatakuwa kwenye jahannamu.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
danach sollen sie zur gahim zurück kehren.
kisha hakika marejeo yao bila ya shaka yatakuwa kwenye jahannamu.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
den tag, an dem ihr den rücken kehren werdet.
siku mtakapo geuka kurudi nyuma.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
und doch kehren sie sich von der ermahnung ihres herrn ab.
bali wao wanapuuza kumkumbuka mola wao mlezi.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aber dann kehren sie nicht um, und sie bedenken es nicht.
kisha hawatubu, wala hawakumbuki.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sie sind taub, stumm und blind, so kehren sie nicht um.
viziwi, mabubu, vipofu; kwa hivyo hawatarejea.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sie sagten: "dann kehren wir zu unserem herrn zurück.
wakasema: sisi ni wenye kurejea kwa mola wetu mlezi.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
aber wenn ihr (dazu) zurückkehrt, kehren wir (auch) zurück.
na mkirejea sisi pia tutarejea.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
und werden die ohren von der wahrheit wenden und sich zu fabeln kehren.
watakataa kuusikia ukweli, watageukia hadithi za uongo.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die ansammlung wird gewiß besiegt werden, und sie werden den rücken kehren.
wingi wao huu utashindwa, na wao watasukumwa nyuma.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dir gegenüber üben wir tawakkul, zu dir kehren wir um und zu dir ist das werden.
mola wetu mlezi! juu yako tumetegemea, na kwako tumeelekea, na kwako ndio marejeo.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die schar wird in die flucht geschlagen werden, und sie werden den rücken kehren.
wingi wao huu utashindwa, na wao watasukumwa nyuma.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dabei hatten sie sich vorher gott gegenüber verpflichtet, sie würden nicht den rücken kehren.
na hakika walikwisha muahidi mwenyezi mungu kabla yake kwamba hawatageuza migongo yao.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dabei hatten sie sich zuvor gegenüber allah verpflichtet, sie würden nicht den rücken kehren.
na hakika walikwisha muahidi mwenyezi mungu kabla yake kwamba hawatageuza migongo yao.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nein, wir haben ihnen ihre mahnung gebracht, doch von ihrer eigenen mahnung kehren sie sich ab.
bali tumewaletea ukumbusho wao, nao wanajitenga mbali na ukumbusho wao.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
den tag, an dem ihr den rücken kehren werdet, wobei ihr nichts vor allah schützendes haben werdet.
siku mtakapo geuka kurudi nyuma. hamtakuwa na wa kukulindeni kwa mwenyezi mungu.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
und sollten sie sie unterstützen, dann werden sie den rücken kehren, und dann werden sie selbst keine unterstützung erfahren.
na kama wakiwasaidia basi watageuza migongo; kisha hawatanusuriwa.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
allah will euch die wege derer klar machen, die vor euch waren, und euch dahin leiten und sich in gnade zu euch kehren.
mwenyezi mungu anataka kukubainishieni na kukuongozeni nyendo za walio kuwa kabla yenu, na akurejezeni kwenye ut'iifu wake.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
du kannst nicht die toten hören lassen, und auch nicht die tauben den zuruf hören lassen, wenn sie den rücken kehren.
kwani wewe hakika huwafanyi maiti wakasikia, wala viziwi wakasikia wito wakisha geuka kukupa mgongo.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :