Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
er hat türen ausgehängt.
vysadil si dveře.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ich habe den telefonhörer ausgehängt.
vyvěsila jsem sluchátko.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
er hat's schon ausgehängt.
vyvěsili.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ihr foto war in der notrettungsstelle ausgehängt...
její fotografii rozeslala tísňové kancelář.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
spart euren sauerstoff. eure einsatzeinteilung wird ausgehängt.
nepřehánějte to s onanií, šetřete kyslík.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ich habe meine hotelnummer ausgehängt, falls du später kommst.
nalepil jsem v hotelu své číslo v případě, že by jsi se zpozdila.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sorgt dafür, dass im ganzen land sein streckbrief ausgehängt wird!
přeji si, aby jste ho hledali ve všech státech unie!
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bis zum sommer wird ein neues informationsplakat an allen flughäfen ausgehängt.
nový plakát bude k dispozici do léta na všech letištích.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die schneisencrew hat ankündigungen zum streik ausgehängt, wegen der halben rationen.
kopáči vylepili oznámení stávky kvůli těm polovičním přídělům.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
diese charta ist inzwischen in den meisten flughäfen der europäischen union ausgehängt.
tato listina je nyní vyvěšena ve většině letišť evropské unie.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
vielleicht wäre es besser gelaufen wenn du es nicht in der dusche ausgehängt hättest.
možná by to přešli líp, kdybys to neoznámil ve sprchách.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
diese freigabe konnte nicht ausgehängt werden, da der eintrag für den einhängepunkt leer war.
toto sdílení nelze odpojit protože řetězec připojeného bodu je prázdný.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die charta wird in den großen bahnhöfen und fahrkartenverkaufsstellen der eisenbahn in der europäischen union ausgehängt.
tato listina bude vyvěšena na velkých nádražích a prodejních místech železnic v evropské unii.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die verfügungen betreffend die dienstrechtliche stellung eines bediensteten werden unverzueglich in den gebäuden der stiftung ausgehängt.
zvláštní rozhodnutí týkající se služebního postavení zaměstnance se neprodleně vyvěsí v prostorách nadace.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :
-regel so missachten könnt, wo sie doch so unübersehbar ausgehängt ist! raus hier, sofort!
zmizte odsud!
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
meinst du nicht, dass beim essen über mich gelästert wird... oder anzügliche bilder von mir auf den toiletten ausgehängt werden?
myslíš, že o mně si lidi nešeptají v jídelně nebo že o mně nekreslí sprosté obrázky na zdi záchodků?
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ein mehrsprachiges plakat, das auf die internetadresse des netzes verweist, wurde im jahr 2003 in 3865 exemplaren an öffentlichen orten in allen mitgliedstaaten ausgehängt.
plakát vydaný v několika jazycích upozorňující na internetovou adresu soudní sítě byl v roce 2003 vyvěšen (v počtu 3865 výtisků) na veřejných místech ve všech členských státech.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die hades-leute wissen, dass du zurück bist. sie haben steckbriefe von dir ausgehängt, um dich sofort zu fassen.
vůdci hadesu vědí, že jsi zpět, dali všude rozvěsit tvůj portrét, a vydali výzvu přímo pro tebe.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die freigabe„ %1“ konnte nicht ausgehängt werden. detaillierte informationen können nicht gegeben werden, da es keine fehlermeldung gab.
seznam připojených smbfs a cifs připojení není možno importovat. bohužel chybí výpis chyby.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
3.20 die bedeutung von steuer- und zollfreiem einkauf in flughafenläden sollte klar definiert und die information gut sichtbar ausgehängt werden, damit sich die kunden darüber im klaren sind, um welche kosten es geht.
3.20 význam služeb tax free a duty free v obchodech na letištích by měl být jasně definován a nápadně zviditelněn, aby si byli cestující vědomi, o jaké ceny jde.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :