Vous avez cherché: fließband (Allemand - Tchèque)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Czech

Infos

German

fließband

Czech

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Tchèque

Infos

Allemand

am fließband.

Tchèque

na montážní lince...

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

"mit fließband".

Tchèque

s možnostmi masové výroby.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

gerechtigkeit vom fließband.

Tchèque

nahrávky z procesu.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

- fleischuntersuchung am fließband."

Tchèque

- prohlídka masa na výrobní lince po porážce."

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

23 jahre am fließband!

Tchèque

23 let na montážní lince!

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

- ich stehe am fließband...

Tchèque

u pásu, ale polepším si.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

-fleischuntersuchung am fließband.%quot%

Tchèque

-prohlídka masa na výrobní lince po porážce."

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

danach finden sie ein fließband.

Tchèque

pak najdete způsob doručení.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

fließband. das hier ist der hauptfertigungsbereich.

Tchèque

skladovací prostor

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

- die haben am fließband geschrieben.

Tchèque

- a balzac psal knihy před snídaní.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

es ist wie ein fließband von betrügereien.

Tchèque

je to jako pásová výroba na podvod.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

achtung, vorarbeiter! fließband 5 überprüfen,

Tchèque

pozor, mistře, ověřte běžící pás číslo 5!

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

kommt ihr von einem fließband oder so?

Tchèque

to vás jako vyrábí na běžícím pásu nebo tak něco?

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

ich hätte da wie am fließband arbeiten müssen.

Tchèque

- pracoval jsem tam jako kuchař.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

das schafft 800 wundervolle, neue arbeitsplätze am fließband...

Tchèque

a to má důsledek, že přibude 800 nových a báječných pracovních míst na hlavní montážní lince.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

ich wär von dem fließband auch selbst runtergekommen. was?

Tchèque

dostal bych se z toho i bez tebe.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

drei tage später fuhr ein weiteres auto von dem gleichen fließband.

Tchèque

o tři dny později z této linky sjelo jiné auto.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

eine sekunde zu spät, und das fließband käme knirschend zum stehen.

Tchèque

stačilo by malé zpoždění, a celý pás by se zastavil.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

11 monate auseinander. bei der mutter ging's wie am fließband.

Tchèque

ani ne před rokem, na mě jejich matka vyjela jak utržená z řetězu.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

ich hab die lenksäule in diesen gran torino eingebaut, 1972, am fließband.

Tchèque

nasadil jsem hřídel volantu přímo do tohohle gran torina v roce 1972, přímo na pásu.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,766,844,717 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK