Vous avez cherché: forschungsinitiativen (Allemand - Tchèque)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Czech

Infos

German

forschungsinitiativen

Czech

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Tchèque

Infos

Allemand

aufstockung bestehender forschungsinitiativen.

Tchèque

budou podpořeny stávající výzkumné iniciativy.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die laufenden euratom-forschungsinitiativen umfassen:

Tchèque

probíhající výzkumné iniciativy euratomu zahrnují:

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

• die koordination des rahmenprogramms mitanderen internationalen, nationalen und regionalen forschungsinitiativen ermöglichen;

Tchèque

• zajistit, aby vědečtí pracovníci sdíleli navzájemsvé výsledky.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die gemeinsamen unternehmen verwalten von der eu und anderen öffentlichen und privaten partnern für be­stimmte forschungsinitiativen bereitgestellte mittel.

Tchèque

společné podniky řídí prostředky, které na zvláštní výzkumné iniciativy poskytuje eu a další veřejní a soukromí partneři.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die forschungsinitiativen innerhalb dieser herausforderung sind wissenschaftsorientiert, großmaßstäblich, multidisziplinär und gruppieren sich um ein visionäres gemeinsames ziel.

Tchèque

výzkumné iniciativy v této oblasti jsou vědecky podložené, rozsáhlé, víceoborové a založené na sjednocujícím vizionářském cíli.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

ferner stimmt die kommission den empfehlungen zur verbesserung von relevanz und qualität derzeitiger und künftiger forschungsinitiativen und -programme zu.

Tchèque

a konečně komise souhlasí s doporučeními předloženými za účelem zvýšení významu a kvality výzkumných iniciativ a programů jak v současnosti, tak do budoucna.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

ferner stimmt die kommission weitgehend den empfehlungen zur verbesserung vonrelevanz und qualität derzeitiger und künftiger forschungsinitiativen und ‑programme zu.

Tchèque

a konečně komise v celém rozsahu souhlasí s doporučeními předloženými za účelem zvýšení významu a kvality výzkumných iniciativ a programů jak v současnosti, tak do budoucna.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

daneben gibt es zahlreiche weitere finanzierungsprogramme der eu, wie beispielsweise das siebte rahmenprogramm (fp7) zur finanzierung von forschungsinitiativen der eu.

Tchèque

existuje mnoho dalších programů financování eu, jako například sedmý rámcový program (fp7), který spojuje iniciativy eu týkající se výzkumu.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

1.24 hält es für unabdingbar, dass der eu-aktionsplan wissenschaftliche und technologische forschungsinitiativen umfasst, insbesondere in folgenden bereichen:

Tchèque

1.24 považuje za nezbytné, aby akční plán obsahoval iniciativy pro vědecký a technologický výzkum, týkající se především:

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Allemand

dazu ist es notwendig, eine kritische masse zu bilden und zersplitterte forschungsarbeiten in wissenschaftsorientierten, zielgerichteten, großen multidisziplinären vorzeige-forschungsinitiativen zusammenzuführen.

Tchèque

je třeba dosáhnout kritického množství a pomocí vědecky podložených, cílených, rozsáhlých multidisciplinárních vzorových výzkumných iniciativ spojit roztříštěné výzkumné úsilí.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

damit kann ein durch forschungsinitiativen induziertes industrielles wachstumspotenzial entstehen, das sowohl industrie- als auch beschäftigungs- und umweltpolitische vorteile gegenüber herkömmlichen verfahren bietet.

Tchèque

tak může vzniknout potenciál průmyslového růstu vyvolaný výzkumnými iniciativami, který nabízí jak průmyslové výhody, tak výhody pro politiku zaměstnanosti a životního prostředí oproti tradičnímu postupu.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

3.7 das wissen über die verwendung nicht heimischer arten in der aquakultur hat sich weiter­entwickelt und muss im hinblick auf die verbesserung der einschlägigen rechtsvorschriften genutzt werden, was insbesondere auf die neuen wissenschaftlichen erkenntnisse aus von der eu finanzierten forschungsinitiativen wie dem vorhaben impasse zutrifft.

Tchèque

3.7 je třeba využít rozvoje znalostí o využívání cizích druhů v akvakultuře za účelem zlepšení předpisů v této oblasti, a zejména nových vědeckých poznatků získaných prostřednictvím výzkumných iniciativ financovaných evropskou unií, jako je projekt impasse.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

außerdem sollte es seine kapazitäten für eine ständige vorausschau auf künftige ikt-forschungstrends, für die einbeziehung der fet-forschung in die aufstellung europäischer forschungsprogramme und für die gestaltung künftiger forschungsinitiativen verbessern21.

Tchèque

měla by rovněž posílit svou schopnost neustálého předvídání budoucích výzkumných trendů v oblasti ikt, aby zapojila výzkumné společenství fet do vytváření evropských výzkumných plánů a formovala související budoucí výzkumné iniciativy21.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die umsetzung der rahmenprogramme wird im jahr 2008 fortgeführt und es werden initiativen zur vertiefung des europäischen forschungsraums ergriffen, wie die förderung der mobilität von wissenschaftlern, die entwicklung neuer infrastruktureinrichtungen und die gemeinsame europäisch-nationale planung von forschungsinitiativen über umfassende gesellschaftliche veränderungen.

Tchèque

v roce 2008 se bude v provádění rámcových programů pokračovat a budou přijaty iniciativy k posílení evropského výzkumného prostoru, jako je například podpora mobility výzkumných pracovníků, vývoj nových infrastruktur a zahájení plánování výzkumu týkajícího se společenských výzev s širším dosahem, na němž se budou společně podílet eu a členské státy.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

26. begrüßt die bemühungen der kommission, die sicherheitsforschung innerhalb der union in nächster zukunft zu fördern; befürwortet deshalb die einrichtung eines eigenständigen europäischen sicherheitsforschungsprogramms innerhalb der nächsten forschungsrahmenprogramme mit für sicherheitsfragen geeigneten instrumenten, regularien und finanzierungsmodellen entsprechend den empfehlungen der gruppe von persönlichkeiten; weist allerdings auf die gefahr von Überschneidungen mit den forschungsinitiativen der verteidigungsagentur hin; fordert infolgedessen die kommission, den rat und die mitgliedstaaten auf, eine enge arbeitsbeziehung zu pflegen, um diese gefahr zu vermeiden; empfiehlt in diesem zusammenhang — parallel zur technologiegetriebenen forschung — eine fokussierung auf die entwicklung gemeinsamer modellbildungs- und simulationskompetenz sowie die fähigkeit zur analyse von bedrohungen und sicherheitskonzepten unter ausnutzung der jeweiligen komparativen vorteile;

Tchèque

26. vítá snahu komise podporovat v blízké budoucnosti výzkum bezpečnosti v rámci eu; podporuje proto vytvoření samostatného evropského programu pro výzkum bezpečnosti v rámci příštích rámcových výzkumných programů, který bude obsahovat nástroje, úpravy a finančními modely dle doporučení skupiny odborníků, jež budou vhodné pro otázky bezpečnosti; upozorňuje však na to, že hrozí nebezpečí duplicity s výzkumnými iniciativami eoa; vyzývá proto komisi, radu a členské státy, aby udržovaly úzké pracovní vztahy s cílem vyloučit takové riziko; doporučil v této souvislosti - souběžně s výzkumem urychlovaným technologiemi - zaměřit se na rozvoj společných nástrojů pro vytváření modelů a simulací i na schopnost analyzovat hrozby a bezpečnostní koncepce s využitím výhod, jež současné srovnávání umožňuje.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,763,728,854 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK