Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
schutzeinrichtung
ochranné zařízení
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
höhe der kante der schutzeinrichtung,
výškou hrany zábrany nebo ochranného zařízení
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
höhe der kante der schutzeinrichtung b
výška mezi překážkou a ochranným zařízením b
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
er vertraute seiner schutzeinrichtung nicht mehr.
nevěří své ochrance.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
„schutzeinrichtung“: einrichtung zur sicherung von gefahrstellen.
«ochranným zařízením» se rozumí zařízení určené k ochraně nebezpečného místa.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
automatischer schutzeinrichtung zur verhinderung einer unzureichenden erwärmung,
automatický bezpečnostní systém, zabraňující nedostatečnému zahřátí,
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :
zeichnungen der schutzeinrichtung und ihrer befestigung am fahrzeug:
výkresy ochranného zařízení a jeho instalace do vozidla: …
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
automatischem schreiber zu der im vorhergehenden gedankenstrich erwähnten schutzeinrichtung;
automatické registrační zařízení k bezpečnostnímu systému, o němž pojednává předchozí odrážka;
Dernière mise à jour : 2014-10-17
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
mehrere gefahrstellen dürfen durch eine gemeinsame schutzeinrichtung gesichert werden.
několik nebezpečných míst může být zajištěno jedním společným ochranným zařízením.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
so gilt zum beispiel eine schutzeinrichtung mit einer doppelwandigen abschirmung als ausreichend.
za vyhovující bude považována ochrana, která má například kryt s dvojitou stěnou.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
müssen entweder mit dem verbindungselement, der zugmaschine oder der schutzeinrichtung fest verbunden sein.
musí být pevně spojeny buď s částí traktoru, nebo s ochranným zařízením.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- ausreichender schutzeinrichtung gegen das vermischen von wärmebehandelter milch mit unzureichend erwärmter milch,
- vhodný bezpečnostní systém zabraňující smíchání tepelně ošetřeného mléka s mlékem nedostatečně zahřátým,
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :
ausreichender schutzeinrichtung gegen das vermischen von pasteurisierter bzw. sterilisierter milch mit unzureichend erwärmter milch,
adekvátní bezpečnostní systém, zabraňující smíchání tepelně ošetřeného mléka s mlékem nedostatečně zahřátým a
Dernière mise à jour : 2014-10-17
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
- automatischem schreiber zu der im vorhergehenden gedankenstrich erwähnten schutzeinrichtung oder einem kontrollverfahren für die wirksamkeit der einrichtung.
- automatické registrační zařízení k bezpečnostnímu systému uvedenému v předchozí odrážce nebo postup pro sledování účinnosti systému.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :
ausführliche beschreibung des fahrzeugtyps hinsichtlich der anordnung und bauart der betätigungseinrichtung oder des teils, auf den die schutzeinrichtung wirkt:
podrobný popis typu vozidla z hlediska uspořádání a konstrukce řízení nebo celku, na který ochranné zařízení působí: …
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
„verdeckung“: schutzeinrichtung, die unmittelbar vor der gefahrstelle angebracht ist und das erreichen der gefahrstelle von der zu verdeckenden seite verhindert.
«kapotou nebo krytem» se rozumí ochranné zařízení, které je umístěno bezprostředně před nebezpečným místem a které zabraňuje dosažení nebezpečného místa ze strany zakrytí.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
„verkleidung“: schutzeinrichtung, die unmittelbar vor der gefahrstelle angebracht ist und allein oder zusammen mit anderen teilen das erreichen der gefahrstelle allseitig verhindert.
«clonou» se rozumí ochranné zařízení, které je umístěno bezprostředně před nebezpečným místem a které samo nebo ve spojení s dalšími částmi stroje ze všech stran zabraňuje dosažení nebezpečného místa.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
o) laserschutzausrüstung (z. b. schutzeinrichtungen für augen und schutzeinrichtungen für sensoren), besonders konstruiert für militärische zwecke.
o) ochranné vybavení proti laserům (např. ochrana očí nebo senzorů) speciálně určené pro vojenské použití.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :