Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
eine umklammerung?
sevření?
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
was? dich aus der umklammerung eines tätowierten freaks zu reißen?
co, dostat tě ze spárů potetovaného pošuka?
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ich habe eine stunde gebraucht, um mich aus deiner umklammerung zu befreien.
zabralo mi skoro hodinu přesvědčit tě, abys mě pustil.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
es dauert nicht lange, bis sie erkennen, dass sie gefangen sind, in der erdrückenden umklammerung der alten jungfer.
a netrvalo jim dlouho, než si uvědomili, že jsou v pasti, v dusivém objetí stárnoucí ženštiny.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
vertrau mir, wenn du in einer stunde nicht inspiriert bist und deinen kopf frei hast, werde ich dich von meiner umklammerung loslassen.
věř mi, když nebudeš mít inspiraci a nápady do jedné hodiny, propustím tě ze své terapie. dohodnuto?
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
in diesem land, wo es uns gestattet wird, fortschritt und gewinn anzustreben, ohne die umklammerung der regulierungen, die derzeit die welt erdrosseln.
do téhle země, kde máme povoleno jít za pokrokem a výdělkem bez škrtících omezení, která nyní dusí naši zemi.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Ängstlich blickte atlanta nach der fernen kleinen stadt gettysburg wo in drei langen tagen sich das schicksal einer nation entschied als nord gegen süd in tödlicher umklammerung auf den Äckern von pennsylvania kämpften...
atlanta upírala své myšlenky ke vzdálenému městečku gettysburgu. tři dny se psala jedna stránka historie, když v pensylvánii zuřila bitva.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- bemühungen um ein herauslösen der arbeitgeberorganisationen aus der staatlichen umklammerung, die früher aus der eigenschaft des staates als eigentümer herrührte, heute unter den neuen gegebenheiten jedoch aus der besonderen rolle entstand, die der staat nach dem zusammenbruch der früheren regime bei der gründung neuer unternehmen und der schaffung neuer unternehmer, die von den internationalen geldgebern großzügig finanziert wurden, gespielt hat;
- snaha osvobodit zaměstnavatelské organizace od omezení státní kontroly způsobené bývalým vlastnictvím státu; situace se v současné době změnila, jelikož po rozpadu bývalého režimu hrál stát zvláštní úlohu v zakládání nových podniků a podpoře začínajících podnikatelů, kteří získali značné prostředky od mezinárodních investorů,
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :