İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
eine umklammerung?
sevření?
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
was? dich aus der umklammerung eines tätowierten freaks zu reißen?
co, dostat tě ze spárů potetovaného pošuka?
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ich habe eine stunde gebraucht, um mich aus deiner umklammerung zu befreien.
zabralo mi skoro hodinu přesvědčit tě, abys mě pustil.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
es dauert nicht lange, bis sie erkennen, dass sie gefangen sind, in der erdrückenden umklammerung der alten jungfer.
a netrvalo jim dlouho, než si uvědomili, že jsou v pasti, v dusivém objetí stárnoucí ženštiny.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
vertrau mir, wenn du in einer stunde nicht inspiriert bist und deinen kopf frei hast, werde ich dich von meiner umklammerung loslassen.
věř mi, když nebudeš mít inspiraci a nápady do jedné hodiny, propustím tě ze své terapie. dohodnuto?
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
in diesem land, wo es uns gestattet wird, fortschritt und gewinn anzustreben, ohne die umklammerung der regulierungen, die derzeit die welt erdrosseln.
do téhle země, kde máme povoleno jít za pokrokem a výdělkem bez škrtících omezení, která nyní dusí naši zemi.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Ängstlich blickte atlanta nach der fernen kleinen stadt gettysburg wo in drei langen tagen sich das schicksal einer nation entschied als nord gegen süd in tödlicher umklammerung auf den Äckern von pennsylvania kämpften...
atlanta upírala své myšlenky ke vzdálenému městečku gettysburgu. tři dny se psala jedna stránka historie, když v pensylvánii zuřila bitva.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
- bemühungen um ein herauslösen der arbeitgeberorganisationen aus der staatlichen umklammerung, die früher aus der eigenschaft des staates als eigentümer herrührte, heute unter den neuen gegebenheiten jedoch aus der besonderen rolle entstand, die der staat nach dem zusammenbruch der früheren regime bei der gründung neuer unternehmen und der schaffung neuer unternehmer, die von den internationalen geldgebern großzügig finanziert wurden, gespielt hat;
- snaha osvobodit zaměstnavatelské organizace od omezení státní kontroly způsobené bývalým vlastnictvím státu; situace se v současné době změnila, jelikož po rozpadu bývalého režimu hrál stát zvláštní úlohu v zakládání nových podniků a podpoře začínajících podnikatelů, kteří získali značné prostředky od mezinárodních investorů,
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 6
Kalite: