Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
geografische ausgewogenheit
vyvážené zeměpisné rozložení
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wir brauchen ausgewogenheit.
musíme postupovat vyrovnaně.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ausgewogenheit, gleichheit, gemeinsamkeiten.
rovnováha, rovnost, vzájemná úcta.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
geografische ausgewogenheit der projekte
zeměpisné vyvážení projektů;
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
förderung der räumlichen ausgewogenheit.
podporu územní rovnováhy.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i) aus gründen der ausgewogenheit;
i) jedná se o vyvážení textu.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bringt mehr ausgewogenheit in den text.
doplnit vyváženost.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
c) ausgewogenheit innerhalb der lebensmittelkette
c) rovnováha v rámci zemědělsko-potravinářského řetězce
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ausgewogenheit zwischen inlandserzeugung und einfuhren
vyrovnání domácí produkce a dovozu
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aus gründen der klarstellung und ausgewogenheit.
jedná se o vyjasnění a vyvážení textu.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
allgemeine ausgewogenheit zwischen den programmaktionen;
obecná rovnováha mezi jednotlivými akcemi programu;
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
unfaire handelspraktiken gefährden diese ausgewogenheit.
tomu však brání nekalé obchodní praktiky.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ein wein mit tiefgang, eleganz und ausgewogenheit.
- dokonale vyvážené.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
b) die allgemeine ausgewogenheit aller aktionen;
b) obecná vyváženost mezi všemi akcemi;
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :
er muss ein modell an ausgewogenheit und stärke sein.
musí být vzorem vyrovnanosti a síly.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ich glaube, die ausgewogenheit geht mehr richtung kultur.
mám dojem, že se ta rovnováha převáží ve prospěch kultury.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
der kenner sagt, es geht um die ausgewogenheit der zutaten.
znalci tvrdí, že je to o rovnováze.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ausgewogenheit zwischen vorhersehbarkeit für anleger und ermessensspielraum für behörden
rovnováha mezi předvídatelností pro investory a diskreční pravomocí příslušných orgánů
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
b) die allgemeine ausgewogenheit zwischen den verschiedenen programmaktionen;
b) všeobecná rovnováha mezi jednotlivými akcemi programu;
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 11
Qualité :
die insgesamte ausgewogenheit zwischen den verschiedenen aktionen des programms;
(e) celková vyváženost jednotlivých činností v rámci programu;
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :