Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
güterkraftverkehr
silniční nákladní doprava
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
davon: güterkraftverkehr
z toho: silniční doprava
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
statistiken zum güterkraftverkehr
statistika v oblasti silniční přepravy zboží
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
im güterkraftverkehr droht nachwuchsmangel.
silniční doprava bude v blízké budoucnosti čelit nedostatku řidičů.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
für den grenzüberschreitenden gewerblichen güterkraftverkehr
pro mezinárodní přepravu zboží pro cizí potřebu
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
"kodifizierung/beförderungen im güterkraftverkehr"
"kodifikace/přeprava zboží po silnici"
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
davon: anteil biogas am güterkraftverkehr
z toho: frakce bioplynu v silniční dopravě.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
website der europäischen kommission zum güterkraftverkehr
internetové stránky evropské komise o silniční přepravě
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- die preise und beförderungsbedingungen im güterkraftverkehr;
- stanovení přepravních sazeb a podmínek pro silniční přepravu zboží,
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :
sie ist daher im güterkraftverkehr nicht leicht durchzusetzen.
není tedy snadné ji vymáhat v odvětví silniční dopravy.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
für den güterkraftverkehr bzw. der verordnung (eg) nr. …/
.../..., pokud jde o silniční přepravu zboží, a s nařízením (es) č.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
über die verwendung von ohne fahrer gemieteten fahrzeugen im güterkraftverkehr
o užívání vozidel najatých bez řidiče pro silniční přepravu zboží
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :
bezüglich des begriffs der "zeitweiligkeit" der kabotage im güterkraftverkehr
o dočasnosti silniční kabotáže v přepravě zboží
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
der güterkraftverkehr und der personenkraftverkehr sollten weiterhin zwei verschiedenen regelwerken unterliegen.
silniční přeprava zboží a silniční osobní doprava by měly zůstat regulovány dvěma oddělenými soubory pravidel.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
diese fehlende interoperabilität der mautsysteme ist besonders im internationalen güterkraftverkehr hinderlich.
chybějící interoperabilita systémů mýtného představuje překážku především pro mezinárodní silniční přepravu.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(2) diese verordnung gilt für den güterkraftverkehr, mit ausnahme des güterkraftverkehrs mit
2. toto nařízení se vztahuje na silniční přepravu zboží kromě přepravy prostřednictvím
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :
die vor- und nachteile verbindlicher und fakultativer entgeltregelungen für den güterkraftverkehr wurden verglichen.
byly porovnány výhody a nevýhody povinných a volitelných systémů pro výběr poplatků ze silniční nákladní dopravy.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
über die aufstellung einiger gemeinsamer regeln für den internationalen verkehr ( gewerblicher güterkraftverkehr )
o zavedení určitých společných pravidel pro mezinárodní dopravu (silniční přeprava zboží pro cizí potřebu)
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :
4.7 kabotage ist definiert als innerstaatlicher güterkraftverkehr, der zeitweilig in einem aufnahmemitgliedstaat durchgeführt wird.
4.7 kabotáž je definována jako vnitrostátní přeprava zboží dočasně provozovaná nerezidentními dopravci v hostitelském členském státě.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
4.15 der ausschuss nimmt die absicht zur einführung liberalerer vorschriften für kabotage im güterkraftverkehr zur kenntnis.
4.15 ehsv bere na vědomí vůli zavést liberálnější pravidla pro silniční kabotáž.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :