Results for güterkraftverkehr translation from German to Czech

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Czech

Info

German

güterkraftverkehr

Czech

silniční nákladní doprava

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

davon: güterkraftverkehr

Czech

z toho: silniční doprava

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

statistiken zum güterkraftverkehr

Czech

statistika v oblasti silniční přepravy zboží

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 2
Quality:

German

im güterkraftverkehr droht nachwuchsmangel.

Czech

silniční doprava bude v blízké budoucnosti čelit nedostatku řidičů.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

für den grenzüberschreitenden gewerblichen güterkraftverkehr

Czech

pro mezinárodní přepravu zboží pro cizí potřebu

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

"kodifizierung/beförderungen im güterkraftverkehr"

Czech

"kodifikace/přeprava zboží po silnici"

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

davon: anteil biogas am güterkraftverkehr

Czech

z toho: frakce bioplynu v silniční dopravě.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

website der europäischen kommission zum güterkraftverkehr

Czech

internetové stránky evropské komise o silniční přepravě

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

- die preise und beförderungsbedingungen im güterkraftverkehr;

Czech

- stanovení přepravních sazeb a podmínek pro silniční přepravu zboží,

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:

German

sie ist daher im güterkraftverkehr nicht leicht durchzusetzen.

Czech

není tedy snadné ji vymáhat v odvětví silniční dopravy.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

für den güterkraftverkehr bzw. der verordnung (eg) nr. …/

Czech

.../..., pokud jde o silniční přepravu zboží, a s nařízením (es) č.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

über die verwendung von ohne fahrer gemieteten fahrzeugen im güterkraftverkehr

Czech

o užívání vozidel najatých bez řidiče pro silniční přepravu zboží

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:

German

bezüglich des begriffs der "zeitweiligkeit" der kabotage im güterkraftverkehr

Czech

o dočasnosti silniční kabotáže v přepravě zboží

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

der güterkraftverkehr und der personenkraftverkehr sollten weiterhin zwei verschiedenen regelwerken unterliegen.

Czech

silniční přeprava zboží a silniční osobní doprava by měly zůstat regulovány dvěma oddělenými soubory pravidel.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

diese fehlende interoperabilität der mautsysteme ist besonders im internationalen güterkraftverkehr hinderlich.

Czech

chybějící interoperabilita systémů mýtného představuje překážku především pro mezinárodní silniční přepravu.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

(2) diese verordnung gilt für den güterkraftverkehr, mit ausnahme des güterkraftverkehrs mit

Czech

2. toto nařízení se vztahuje na silniční přepravu zboží kromě přepravy prostřednictvím

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:

German

die vor- und nachteile verbindlicher und fakultativer entgeltregelungen für den güterkraftverkehr wurden verglichen.

Czech

byly porovnány výhody a nevýhody povinných a volitelných systémů pro výběr poplatků ze silniční nákladní dopravy.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

über die aufstellung einiger gemeinsamer regeln für den internationalen verkehr ( gewerblicher güterkraftverkehr )

Czech

o zavedení určitých společných pravidel pro mezinárodní dopravu (silniční přeprava zboží pro cizí potřebu)

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:

German

4.7 kabotage ist definiert als innerstaatlicher güterkraftverkehr, der zeitweilig in einem aufnahmemitgliedstaat durchgeführt wird.

Czech

4.7 kabotáž je definována jako vnitrostátní přeprava zboží dočasně provozovaná nerezidentními dopravci v hostitelském členském státě.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

4.15 der ausschuss nimmt die absicht zur einführung liberalerer vorschriften für kabotage im güterkraftverkehr zur kenntnis.

Czech

4.15 ehsv bere na vědomí vůli zavést liberálnější pravidla pro silniční kabotáž.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,025,642,508 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK