From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
güterkraftverkehr
silniční nákladní doprava
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
davon: güterkraftverkehr
z toho: silniční doprava
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
statistiken zum güterkraftverkehr
statistika v oblasti silniční přepravy zboží
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 2
Quality:
im güterkraftverkehr droht nachwuchsmangel.
silniční doprava bude v blízké budoucnosti čelit nedostatku řidičů.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
für den grenzüberschreitenden gewerblichen güterkraftverkehr
pro mezinárodní přepravu zboží pro cizí potřebu
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
"kodifizierung/beförderungen im güterkraftverkehr"
"kodifikace/přeprava zboží po silnici"
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
davon: anteil biogas am güterkraftverkehr
z toho: frakce bioplynu v silniční dopravě.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
website der europäischen kommission zum güterkraftverkehr
internetové stránky evropské komise o silniční přepravě
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
- die preise und beförderungsbedingungen im güterkraftverkehr;
- stanovení přepravních sazeb a podmínek pro silniční přepravu zboží,
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:
sie ist daher im güterkraftverkehr nicht leicht durchzusetzen.
není tedy snadné ji vymáhat v odvětví silniční dopravy.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
für den güterkraftverkehr bzw. der verordnung (eg) nr. …/
.../..., pokud jde o silniční přepravu zboží, a s nařízením (es) č.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
über die verwendung von ohne fahrer gemieteten fahrzeugen im güterkraftverkehr
o užívání vozidel najatých bez řidiče pro silniční přepravu zboží
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:
bezüglich des begriffs der "zeitweiligkeit" der kabotage im güterkraftverkehr
o dočasnosti silniční kabotáže v přepravě zboží
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
der güterkraftverkehr und der personenkraftverkehr sollten weiterhin zwei verschiedenen regelwerken unterliegen.
silniční přeprava zboží a silniční osobní doprava by měly zůstat regulovány dvěma oddělenými soubory pravidel.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
diese fehlende interoperabilität der mautsysteme ist besonders im internationalen güterkraftverkehr hinderlich.
chybějící interoperabilita systémů mýtného představuje překážku především pro mezinárodní silniční přepravu.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
(2) diese verordnung gilt für den güterkraftverkehr, mit ausnahme des güterkraftverkehrs mit
2. toto nařízení se vztahuje na silniční přepravu zboží kromě přepravy prostřednictvím
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:
die vor- und nachteile verbindlicher und fakultativer entgeltregelungen für den güterkraftverkehr wurden verglichen.
byly porovnány výhody a nevýhody povinných a volitelných systémů pro výběr poplatků ze silniční nákladní dopravy.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
über die aufstellung einiger gemeinsamer regeln für den internationalen verkehr ( gewerblicher güterkraftverkehr )
o zavedení určitých společných pravidel pro mezinárodní dopravu (silniční přeprava zboží pro cizí potřebu)
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:
4.7 kabotage ist definiert als innerstaatlicher güterkraftverkehr, der zeitweilig in einem aufnahmemitgliedstaat durchgeführt wird.
4.7 kabotáž je definována jako vnitrostátní přeprava zboží dočasně provozovaná nerezidentními dopravci v hostitelském členském státě.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
4.15 der ausschuss nimmt die absicht zur einführung liberalerer vorschriften für kabotage im güterkraftverkehr zur kenntnis.
4.15 ehsv bere na vědomí vůli zavést liberálnější pravidla pro silniční kabotáž.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality: