Vous avez cherché: ich habe mir in die hose gemacht (Allemand - Turc)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Turkish

Infos

German

ich habe mir in die hose gemacht

Turkish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Turc

Infos

Allemand

ich habe mir das wörterbuch von meinem freund ausgeborgt.

Turc

sözlüğü arkadaşımdan ödünç aldım.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

er sagte: «mein herr, ich habe mir selbst unrecht getan.

Turc

dedi ki: "rabbim, gerçekten, ben kendi nefsime zulmettim, artık beni bağışla."

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

führe ich gen himmel, so bist du da. bettete ich mir in die hölle, siehe, so bist du auch da.

Turc

Ölüler diyarına yatak sersem, yine oradasın.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

er antwortete und sprach zu ihnen: einer aus den zwölfen, der mit mir in die schüssel taucht.

Turc

İsa onlara, ‹‹onikilerden biridir, ekmeğini benimle birlikte sahana batırandır›› dedi.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

er sagte: "mein herr, ich habe mir selbst unrecht getan, so vergib mir."

Turc

dedi ki: "rabbim, gerçekten, ben kendi nefsime zulmettim, artık beni bağışla." böylece (allah) onu bağışladı.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

er sagte: "mein herr, ich habe mir selbst unrecht zugefügt; so vergib mir."

Turc

"rabbim, öz benliğime zulmettim, beni affet" diye yakardı da allah onu affetti.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

aber was sagt die göttliche antwort? "ich habe mir lassen übrig bleiben siebentausend mann, die nicht haben ihre kniee gebeugt vor dem baal."

Turc

tanrının ona verdiği yanıt nedir? ‹‹baalın önünde diz çökmemiş yedi bin kişiyi kendime ayırdım.››

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

hui, hui! fliehet aus dem mitternachtlande! spricht der herr; denn ich habe euch in die vier winde unter dem himmel zerstreut, spricht der herr.

Turc

rab, ‹‹haydi! haydi! kuzey ülkesinden kaçın!›› diyor, ‹‹Çünkü sizi göğün dört bucağına dağıttım.›› böyle diyor rab.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

du prüfst mein herz und siehst nach ihm des nachts und läuterst mich, und findest nichts. ich habe mir vorgesetzt, daß mein mund nicht soll übertreten.

Turc

kararlıyım, ağzımdan kötü söz çıkmaz,

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

kornelius sprach: ich habe vier tage gefastet, bis an diese stunde, und um die neunte stunde betete ich in meinen hause. und siehe, da stand ein mann vor mir in einem hellen kleid

Turc

kornelius, ‹‹Üç gün önce bu sıralarda, saat üçte evimde dua ediyordum›› dedi. ‹‹birdenbire, parlak giysili bir adam önüme çıkıverdi.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

darum sprich du: so spricht der herr herr: ja, ich habe sie fern weg unter die heiden lassen treiben und in die länder zerstreut; doch will ich bald ihr heiland sein in den ländern, dahin sie gekommen sind.

Turc

‹‹bu yüzden de ki, ‹egemen rab şöyle diyor: onları uzaktaki uluslar arasına gönderdim, ülkeler arasına dağıttım. Öyleyken gittikleri ülkelerde kısa süre için onlara barınak oldum.›

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

er sagte: "mein herr, ich habe mir selbst unrecht zugefügt; so vergib mir." da vergab er ihm, denn er ist ja der allvergebende und barmherzige.

Turc

rabbim dedi, ben kendime zulmettim, sen yarlıga beni ve mabudu, onu yarlıgadı; şüphe yok ki o, suçları örter, rahimdir.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

er sagte: "mein herr, ich habe mir selbst unrecht getan, so vergib mir." so verzieh er ihm; denn er ist der allverzeihende, der barmherzige.

Turc

rabbim dedi, ben kendime zulmettim, sen yarlıga beni ve mabudu, onu yarlıgadı; şüphe yok ki o, suçları örter, rahimdir.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

sie sagte: "mein herr, ich habe mir selbst unrecht zugefügt, aber ich ergebe mich (nun), zusammen mit sulaiman, allah, dem herrn der weltenbewohner."

Turc

(kadın lider), "rabbim, kendime haksızlık etmişim. süleyman ile birlikte evrenlerin rabbi allah'a teslim oldum," dedi

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,781,515,486 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK