Vous avez cherché: niedergang (Allemand - Vietnamien)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Vietnamese

Infos

German

niedergang

Vietnamese

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Vietnamien

Infos

Allemand

den kern auszubeuten, ist unser niedergang.

Vietnamien

khai thác lõi hành tinh là tự sát.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

euer stolz wird noch mal euer niedergang sein.

Vietnamien

sự cao ngạo sẽ đánh đổ cậu

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

er erntete die lorbeeren für cohens niedergang.

Vietnamien

Ông có uy tín nhờ hạ được cohen.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

der niedergang von allem "die am meisten gefährdete art hierzulande

Vietnamien

"loài mà trước nguy cơ tuyệt chủng ở đất nước chúng ta

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

weißt du was? drogen sind schuld am moralischen niedergang der jugend.

Vietnamien

và tôi tin rằng ma túy sẽ làm thay đổi cả bộ mặt của thế hệ trẻ.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die leute... munkeln noch immer über meinen niedergang... und über die nachfolge.

Vietnamien

mọi người vẫn... tin đồn về sự tàn lụi của ta... và chúng lo lắng cho người kế vị.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

vom aufgang der sonne bis zu ihrem niedergang sei gelobet der name des herrn!

Vietnamien

từ nơi mặt trời mọc cho đến nơi mặt trời lặn, khá ngợi khen danh Ðức giê-hô-va!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

es habe keine not, weder vom anfang noch vom niedergang noch von dem gebirge in der wüste.

Vietnamien

vì chẳng phải từ phương đông, phương tây, hay là từ phương nam, mà có sự tôn cao đến.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

du hast den mond gemacht, das jahr darnach zu teilen; die sonne weiß ihren niedergang.

Vietnamien

ngài đã làm nên mặt trăng để chỉ thì tiết; mặt trời biết giờ lặn.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

denn gleichwie ein blitz ausgeht vom aufgang und scheint bis zum niedergang, also wird auch sein die zukunft des menschensohnes.

Vietnamien

vì như chớp phát ra từ phương đông, nháng đến phương tây, thì sự con người đến sẽ cũng thể ấy.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

ein psalm asaphs. gott, der herr, der mächtige, redet und ruft der welt vom aufgang der sonne bis zu ihrem niedergang.

Vietnamien

Ðấng quyền năng, là Ðức chúa trời, là Ðức giê-hô-va, đã phán, và gọi thiên hạ từ hướng mặt trời mọc cho đến hướng mặt trời lặn.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

ich finanziere viele basisorganisationen, die meine sorge über den niedergang dieser großen nation teilen, aber ich bin nicht vertraut mit jeder person in jeder gruppe.

Vietnamien

tôi đầu tư cho rất nhiều tổ chức của nhân dân có cùng nỗi niềm lo ngại về việc thụt lùi của đất nước tốt đẹp này, nhưng tôi không quen biết mỗi người trong từng nhóm được.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

welche sind jenseit des jordans, der straße nach gegen der sonne niedergang, im lande der kanaaniter, die auf dem blachfelde wohnen, gilgal gegenüber, bei dem hain more.

Vietnamien

hai núi nầy há chẳng phải ở bên kia sông giô-đanh, qua khỏi đường tây, tại đất dân ca-na-an ở trong đồng ruộng, đối ngang ghinh-ganh, gần những cây dẻ bộp của mô-rê sao?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

aber von aufgang der sonne bis zum niedergang soll mein name herrlich werden unter den heiden, und an allen orten soll meinem namen geräuchert werden und ein reines speisopfer geopfert werden; denn mein name soll herrlich werden unter den heiden, spricht der herr zebaoth.

Vietnamien

vì từ nơi mặt trời mọc cho đến nơi mặt trời lặn, danh ta sẽ là lớn giữa các dân ngoại. trong khắp mọi nơi, người ta sẽ dâng hương và của lễ thanh sạch cho danh ta; vì danh ta sẽ là lớn giữa các dân ngoại, Ðức giê-hô-va vạn quân phán vậy.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

eine der nicht ganz so blöden konventionen... in der krebs-literatur ist der sogenannte... "letzte gute tag". wenn es scheint, dass der unaufhaltsame niedergang gestoppt wurde, wenn der schmerz für einen moment erträglich ist.

Vietnamien

một trong những lệ thường không đến nỗi nhảm nhí của bệnh ung thư... chính là "ngày tốt lành cuối cùng"... khi bệnh nhân bất ngờ thấy cơn đau của mình đột nhiên chững lại... trong vài phút và họ có thể chịu được nó.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,729,878,380 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK