Je was op zoek naar: niedergang (Duits - Vietnamees)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

German

Vietnamese

Info

German

niedergang

Vietnamese

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Duits

Vietnamees

Info

Duits

den kern auszubeuten, ist unser niedergang.

Vietnamees

khai thác lõi hành tinh là tự sát.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

euer stolz wird noch mal euer niedergang sein.

Vietnamees

sự cao ngạo sẽ đánh đổ cậu

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

er erntete die lorbeeren für cohens niedergang.

Vietnamees

Ông có uy tín nhờ hạ được cohen.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

der niedergang von allem "die am meisten gefährdete art hierzulande

Vietnamees

"loài mà trước nguy cơ tuyệt chủng ở đất nước chúng ta

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Duits

weißt du was? drogen sind schuld am moralischen niedergang der jugend.

Vietnamees

và tôi tin rằng ma túy sẽ làm thay đổi cả bộ mặt của thế hệ trẻ.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

die leute... munkeln noch immer über meinen niedergang... und über die nachfolge.

Vietnamees

mọi người vẫn... tin đồn về sự tàn lụi của ta... và chúng lo lắng cho người kế vị.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

vom aufgang der sonne bis zu ihrem niedergang sei gelobet der name des herrn!

Vietnamees

từ nơi mặt trời mọc cho đến nơi mặt trời lặn, khá ngợi khen danh Ðức giê-hô-va!

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

es habe keine not, weder vom anfang noch vom niedergang noch von dem gebirge in der wüste.

Vietnamees

vì chẳng phải từ phương đông, phương tây, hay là từ phương nam, mà có sự tôn cao đến.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

du hast den mond gemacht, das jahr darnach zu teilen; die sonne weiß ihren niedergang.

Vietnamees

ngài đã làm nên mặt trăng để chỉ thì tiết; mặt trời biết giờ lặn.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

denn gleichwie ein blitz ausgeht vom aufgang und scheint bis zum niedergang, also wird auch sein die zukunft des menschensohnes.

Vietnamees

vì như chớp phát ra từ phương đông, nháng đến phương tây, thì sự con người đến sẽ cũng thể ấy.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

ein psalm asaphs. gott, der herr, der mächtige, redet und ruft der welt vom aufgang der sonne bis zu ihrem niedergang.

Vietnamees

Ðấng quyền năng, là Ðức chúa trời, là Ðức giê-hô-va, đã phán, và gọi thiên hạ từ hướng mặt trời mọc cho đến hướng mặt trời lặn.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

ich finanziere viele basisorganisationen, die meine sorge über den niedergang dieser großen nation teilen, aber ich bin nicht vertraut mit jeder person in jeder gruppe.

Vietnamees

tôi đầu tư cho rất nhiều tổ chức của nhân dân có cùng nỗi niềm lo ngại về việc thụt lùi của đất nước tốt đẹp này, nhưng tôi không quen biết mỗi người trong từng nhóm được.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

welche sind jenseit des jordans, der straße nach gegen der sonne niedergang, im lande der kanaaniter, die auf dem blachfelde wohnen, gilgal gegenüber, bei dem hain more.

Vietnamees

hai núi nầy há chẳng phải ở bên kia sông giô-đanh, qua khỏi đường tây, tại đất dân ca-na-an ở trong đồng ruộng, đối ngang ghinh-ganh, gần những cây dẻ bộp của mô-rê sao?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

aber von aufgang der sonne bis zum niedergang soll mein name herrlich werden unter den heiden, und an allen orten soll meinem namen geräuchert werden und ein reines speisopfer geopfert werden; denn mein name soll herrlich werden unter den heiden, spricht der herr zebaoth.

Vietnamees

vì từ nơi mặt trời mọc cho đến nơi mặt trời lặn, danh ta sẽ là lớn giữa các dân ngoại. trong khắp mọi nơi, người ta sẽ dâng hương và của lễ thanh sạch cho danh ta; vì danh ta sẽ là lớn giữa các dân ngoại, Ðức giê-hô-va vạn quân phán vậy.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

eine der nicht ganz so blöden konventionen... in der krebs-literatur ist der sogenannte... "letzte gute tag". wenn es scheint, dass der unaufhaltsame niedergang gestoppt wurde, wenn der schmerz für einen moment erträglich ist.

Vietnamees

một trong những lệ thường không đến nỗi nhảm nhí của bệnh ung thư... chính là "ngày tốt lành cuối cùng"... khi bệnh nhân bất ngờ thấy cơn đau của mình đột nhiên chững lại... trong vài phút và họ có thể chịu được nó.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
7,743,274,006 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK