Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
ጳውሎስም ወደ ሕዝቡ ይገባ ዘንድ በፈቀደ ጊዜ ደቀ መዛሙርት ከለከሉት።
and when paul would have entered in unto the people, the disciples suffered him not.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ጳውሎስም ወርዶ በላዩ ወደቀ፥ አቅፎም። ነፍሱ አለችበትና አትንጫጩ አላቸው።
and paul went down, and fell on him, and embracing him said, trouble not yourselves; for his life is in him.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ወደ እናንተ ልንመጣ ወደን ነበርና፥ እኔ ጳውሎስም አንድና ሁለት ጊዜ፥ ሰይጣን ግን አዘገየን።
wherefore we would have come unto you, even i paul, once and again; but satan hindered us.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
በፊት የኤፌሶኑን ጥሮፊሞስን ከእርሱ ጋር በከተማ አይተውት ነበርና ጳውሎስም ወደ መቅደስ ያገባው መስሎአቸው ነው።
(for they had seen before with him in the city trophimus an ephesian, whom they supposed that paul had brought into the temple.)
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ጳውሎስም ተነሣና በእጁ ጠቅሶ እንዲህ አለ። የእስራኤል ሰዎችና እግዚአብሔርን የምትፈሩት ሆይ፥ ስሙ።
then paul stood up, and beckoning with his hand said, men of israel, and ye that fear god, give audience.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ጳውሎስም እንደ ልማዱ ወደ እነርሱ ገባ፥ ሦስት ሰንበትም ያህል ከእነርሱ ጋር ከመጻሕፍት እየጠቀሰ ይነጋገር ነበር፤
and paul, as his manner was, went in unto them, and three sabbath days reasoned with them out of the scriptures,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ጳውሎስም ከጓደኞቹ ጋር ከጳፉ ተነሥቶ የጵንፍልያ ወደምትሆን ወደ ጴርጌን መጣ፤ ዮሐንስም ከእነርሱ ተለይቶ ወደ ኢየሩሳሌም ተመለሰ።
now when paul and his company loosed from paphos, they came to perga in pamphylia: and john departing from them returned to jerusalem.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ሕዝቡም ሁሉ ዝም አሉ፥ በርናባስና ጳውሎስም እግዚአብሔር በእጃቸው በአሕዛብ መካከል ያደረገውን ምልክትና ድንቅ ሁሉ ሲተርኩላቸው ይሰሙ ነበር።
then all the multitude kept silence, and gave audience to barnabas and paul, declaring what miracles and wonders god had wrought among the gentiles by them.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ከዚያም ወንድሞች ስለ እኛ ሰምተው እስከ አፍዩስ ፋሩስና ሦስት ማደሪያ እስከሚባለው ሊቀበሉን ወጡ፥ ጳውሎስም ባያቸው ጊዜ እግዚአብሔርን አመሰገነ ልቡም ተጽናና።
and from thence, when the brethren heard of us, they came to meet us as far as appiiforum, and the three taverns: whom when paul saw, he thanked god, and took courage.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ከትያጥሮን ከተማም የመጣች ቀይ ሐር ሻጭ እግዚአብሔርን የምታመልክ ልድያ የሚሉአት አንዲት ሴት ትሰማ ነበረች፤ ጳውሎስም የሚናገረውን ታዳምጥ ዘንድ ጌታ ልብዋን ከፈተላት።
and a certain woman named lydia, a seller of purple, of the city of thyatira, which worshipped god, heard us: whose heart the lord opened, that she attended unto the things which were spoken of paul.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ጳውሎስም ሸንጎውን ትኵር ብሎ ተመልክቶ። ወንድሞች ሆይ፥ እኔ እስከዚች ቀን ድረስ በመልካም ሕሊና ሁሉ በእግዚአብሔር ፊት ኖሬአለሁ አለ።
and paul, earnestly beholding the council, said, men and brethren, i have lived in all good conscience before god until this day.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
አውጤኪስ የሚሉትም አንድ ጎበዝ በመስኮት ተቀምጦ ታላቅ እንቅልፍ አንቀላፍቶ ነበር፤ ጳውሎስም ነገርን ባስረዘመ ጊዜ እንቅልፍ ከብዶት ከሦስተኛው ደርብ ወደ ታች ወደቀ፥ ሞቶም አነሡት።
and there sat in a window a certain young man named eutychus, being fallen into a deep sleep: and as paul was long preaching, he sunk down with sleep, and fell down from the third loft, and was taken up dead.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :