Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
ተነሥቶም ወደ ቤቱ ሄደ።
И он встал, взял постель свою и пошел в дом свой.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ኢየሱስ ግን ወደ ደብረ ዘይት ሄደ።
Иисус же пошел на гору Елеонскую.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
የማገልገሉም ወራት ሲፈጸም ወደ ቤቱ ሄደ።
А когда окончились дни службы его, возвратился в дом свой.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ሁሉም እያንዳንዱ ይጻፍ ዘንድ ወደ ከተማው ሄደ።
И пошли все записываться, каждый в свой город.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ኢየሱስም እነዚህም ምሳሌዎች ከጨረሰ በኋላ ከዚያ ሄደ።
И, когда окончил Иисус притчи сии, пошел оттуда.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ትቶአቸውም እንደ ገና ወደ ታንኳይቱ ገብቶ ወደ ማዶ ሄደ።
И, оставив их, опять вошел в лодку и отправился на ту сторону.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ከእርሱም ጋር ሄደ። ብዙ ሕዝብም ተከተሉት አጋፉትም።
Иисус пошел с ним. За Ним следовало множество народа, и теснили Его.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ሰዎቹ ሲተኙ ግን ጠላቱ መጣና በስንዴው መካከል እንክርዳድን ዘርቶ ሄደ።
когда же люди спали, пришел враг его и посеял между пшеницею плевелы и ушел;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ኢየሱስም ዮሐንስ አልፎ እንደ ተሰጠ በሰማ ጊዜ ወደ ገሊላ ፈቀቅ ብሎ ሄደ።
Услышав же Иисус, что Иоанн отдан под стражу , удалился в Галилею
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ሳውል ግን የጌታን ደቀ መዛሙርት እንዲገድላቸው ገና እየዛተ ወደ ሊቀ ካህናት ሄደ፥
Савл же, еще дыша угрозами и убийством на учеников Господа, пришел к первосвященнику
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ነገር ግን ስለዚህ ነገር ፊቱ ጠቈረ፥ ብዙ ንብረት ነበረውና እያዘነም ሄደ።
Он же, смутившись от сего слова, отошел с печалью, потому что у него было большое имение.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ስለዚህም እንዲህ አላቸው። አንድ መኰንን ለራሱ መንግሥትን ይዞ ሊመለሰ ወደ ሩቅ አገር ሄደ።
Итак сказал: некоторый человек высокого рода отправлялся в дальнюю страну, чтобы получить себе царство и возвратиться;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ስለዚህ ሊወግሩት ድንጋይ አነሡ፤ ኢየሱስ ግን ተሰወራቸው ከመቅደስም ወጥቶ በመካከላቸው አልፎ ሄደ።
Тогда взяли каменья, чтобы бросить на Него; но Иисус скрылся и вышел из храма, пройдя посреди них, и пошел далее.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ለእያንዳንዱ እንደ ዓቅሙ፥ ለአንዱ አምስት መክሊት ለአንዱ ሁለት ለአንዱም አንድ ሰጠና ወደ ሌላ አገር ወዲያው ሄደ።
и одному дал он пять талантов, другому два, иномуодин, каждому по его силе; и тотчас отправился.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ከዚያም ተነሥቶ ወደ ጢሮስና ወደ ሲዶና አገር ሄደ። ወደ ቤትም ገብቶ ማንም እንዳያውቅበት ወደደ ሊሰወርም አልተቻለውም፤
И, отправившись оттуда, пришел в пределы Тирские и Сидонские; и, войдя в дом, не хотел, чтобыкто узнал; но не мог утаиться.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ሳውል ግን እየበረታ ሄደ፥ በደማስቆም ለተቀመጡት አይሁድ ይህ ክርስቶስ እንደ ሆነ አስረድቶ መልስ ያሳጣቸው ነበር።
А Савл более и более укреплялся и приводил в замешательство Иудеев, живущих в Дамаске, доказывая, что Сей есть Христос.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ኢየሱስም። ሂድ፤ ልጅህ በሕይወት አለ አለው። ሰውዬውም ኢየሱስ የነገረውን ቃል አምኖ ሄደ።
Иисус говорит ему: пойди, сын твой здоров. Он поверил слову, которое сказал ему Иисус, и пошел.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
በአባቱም በሄሮድስ ፈንታ አርኬላዎስ በይሁዳ እንደ ነገሠ በሰማ ጊዜ፥ ወደዚያ መሄድን ፈራ፤ በሕልምም ተረድቶ ወደ ገሊላ አገር ሄደ፤
Услышав же, что Архелай царствует в Иудее вместо Ирода, отца своего, убоялся туда идти; но, получив во сне откровение, пошел в пределы Галилейские
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ግን ዝም እንዲሉ በእጁ ጠቅሶ ጌታ ከወኅኒ እንዴት እንዳወጣው ተረከላቸውና። ይህን ለያዕቆብና ለወንድሞች ንገሩ አላቸው። ወጥቶም ወደ ሌላ ስፍራ ሄደ።
Он же, дав знак рукою, чтобы молчали,рассказал им, как Господь вывел его из темницы, и сказал: уведомьте о сем Иакова и братьев. Потом, выйдя, пошел в другое место.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
በጸባም ጊዜ ወጥቶ ወደ ምድረ በዳ ሄደ፤ ሕዝቡም ይፈልጉት ነበር፤ ወደ እርሱም መጡ፥ ከእነርሱም ተለይቶ እንዳይሄድ ሊከለክሉት ወደዱ።
Когда же настал день, Он, выйдя из дома , пошел в пустынное место, и народ искал Его и, придя к Нему, удерживал Его, чтобы не уходил от них.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :