Vous avez cherché: keilah (Anglais - Allemand)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

English

German

Infos

English

keilah

German

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Allemand

Infos

Anglais

44 keilah, achzib, and mareshah.

Allemand

44 kehila, achsib, marescha.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

so david save the inhabitants of keilah.

Allemand

also errettete david die zu kegila.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and david saved the inhabitants of keilah.

Allemand

also errettete david die zu kegila.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

7 and saul was told that david had gone to keilah.

Allemand

7 und es wurde saul berichtet, daß david nach keila gekommen sei.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

7 now it was told saul that david had come to keilah.

Allemand

7 und es wurde saul berichtet, daß david nach kehila gekommen wäre.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and the lord said to him, go and smite the philistines and save keilah.

Allemand

und der herr sprach zu david: zieh hin und schlage die philister und rette keila!

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

44 keilah, aczib and mareshah-- nine towns and their villages.

Allemand

44 kegila, achsib, maresa. das sind neun städte und ihre dörfer.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

44 and keilah and achzib and mareshah ; nine cities with their villages .

Allemand

44das sind neun städte und ihre dörfer.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

44 keilah, achzib, and mareshah: nine cities with their villages;

Allemand

jos 15:44 keïla, achsib und marescha: neun städte mit ihren dörfern.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

44 and keilah, and achzib, and mareshah: nine cities and their hamlets.

Allemand

44 kegila, achsib, maresa. das sind neun städte und ihre dörfer.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

15:44 keilah, achzib, and mareshah; nine cities with their villages.

Allemand

15:44 kegila, achsib, maresa. das sind neun städte und ihre dörfer.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

12. then said david, will the men of keilah deliver me and my men into the hand of saul?

Allemand

12 und david fragte [weiter]: werden die bürger von keila mich und meine männer in die hand sauls ausliefern?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

12 then david said, "will the men of keilah deliver me and my men into the hand of saul?"

Allemand

12 und david fragte weiter: werden die bürger von keila mich und meine männer in die hand sauls ausliefern ?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

after him repaired their brethren, bavai the son of henadad, the ruler of the half part of keilah.

Allemand

nach ihm bauten ihre brüder, bavvai, der sohn henadads, der oberste des andern halben kreises von kegila.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Anglais

1 then they told david , saying, behold, the philistines fight against keilah, and they rob the threshingfloors.

Allemand

1 und es wurde david angesagt: siehe, die philister kämpfen gegen keiëla und berauben die tennen.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

13 then david and his men, about six hundred, arose and departed from keilah, and they went wherever they could go.

Allemand

13 da machte sich david auf, samt seinen männern, deren etwa sechshundert waren; und sie zogen aus von kehila und gingen, wohin sie gehen konnten.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

13 then david and his men, who were about six hundred, arose and departed from keilah, and they went wherever they could go.

Allemand

13 da machten david und seine männer sich auf, bei sechshundert mann, und sie zogen von kehila aus und gingen, wohin sie gehen konnten.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

1 and they told david, saying, behold, the philistines fight against keilah, and they rob the threshing-floors.

Allemand

1 und es ward david angesagt: siehe, die philister streiten wider kegila und berauben die tennen.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

1 and they told david, saying, behold, the philistines are fighting against keilah, and are robbing the threshing-floors.

Allemand

1 und es ward david angesagt: siehe, die philister streiten wider kegila und berauben die tennen.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

1 then they told david, saying, "behold, the philistines are fighting against keilah and are plundering the threshing floors."

Allemand

1 es wurde aber dem david angezeigt: siehe, die philister streiten wider kehila und plündern die tennen!

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,787,520,290 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK