Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
time-lapsing mirror
zeitraffer-spiegel
Dernière mise à jour : 2014-11-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
time-lapsing data methods and systems
zeitraffer-daten-verfahren und -systeme
Dernière mise à jour : 2014-11-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
let us refrain from lapsing into american conditions.
lassen sie uns nicht in amerikanische zustände verfallen.
Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
the lapsing of sncf's agreements with geodis and cogip
die aufhebung der vereinbarungen der sncf mit geodis und cogip
Dernière mise à jour : 2017-01-17
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
how can we avoid lapsing into excessive regulation while fighting fraud effectively?
wie können wir verhindern, dass wir in eine regelungswut verfallen, aber betrügereien dennoch wirksam bekämpfen?
Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
in 1995, a five-year derogation period was decided upon, which is now lapsing.
dort wurde 1995 eine ausnahmeregelung für die dauer von fünf jahren beschlossen, die nun ausläuft.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
as a result, an administration in which many had placed high hopes is lapsing into demagoguery and ineffectiveness.
infolgedessen gleitet eine regierung, auf die viele große hoffnung gesetzt hatten, in demagogie und wirkungslosigkeit ab.
Dernière mise à jour : 2015-05-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
lapsing of the postal directive in the absence of a decision on the subsequent step of market openingmarket-opening
auslaufen der richtlinie mangels entscheidung über weitere phasen der liberalisierung
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
the harbour committee of naples has sent back to 23 october the decision on the lapsing of concessionaire's right to the conateco
hat das hafen komitee von neapel zu dem 23 oktober die entscheidung auf der dekadenz von der erteilung zu dem conatecoweitergesandt
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
the esc would point out that in some wine-growing areas replanting rights are lapsing through non-use.
der ausschuß weist darauf hin, daß in einigen weinbaugebieten die wiederbepflanzungsrechte durch nichtausnutzung verlorengehen.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
the ground beneath our feet must be strengthened step by step; there must be no rushing too far ahead or lapsing into bureaucratic fanciful experiments.
der boden unter unseren füßen kann schritt für schritt verstärkt werden; es darf kein zu weites vorauseilen oder verfallen auf bürokratische phantastische experimente geben.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
moreover, the lapsing of measures against chinese imports would entail the lapsing of the circumvention measures with regard to certain refillable lighters from china and taiwan.
zudem würde ein außerkrafttreten der maßnahmen gegenüber den einfuhren aus china ein außerkrafttreten der maßnahmen zur beseitigung der umgehung gegenüber bestimmten nachfuellbaren feuerzeugen aus china und taiwan nach sich ziehen.
the court considers that the parties’ statement of 27 june 2000 could only be interpreted as entailing the lapsing of the merger agreement notified under the merger regulation.
nach auffassung des gerichts ließ sich die erklärung der anmelder vom 27. juni 2000 nur dahin verstehen, dass damit der fusionsvertrag, wie er nach der fkvo angemeldet worden war, hinfällig sei.
07/10/2015 the harbour committee of naples has sent back to 23 october the decision on the lapsing of concessionaire's right to the conateco
07/10/2015 hat das hafen komitee von neapel zu dem 23 oktober die entscheidung auf der dekadenz von der erteilung zu dem conateco weitergesandt
my group supports the commission in its viewpoint that the so-called transitional period should ideally be maintained, despite the fact that its lapsing coincides with the frantic christmas shopping period.
meine fraktion unterstützt den standpunkt der kommission, demzufolge die sogenannte Übergangszeit am besten unverändert bleiben sollte, obwohl ihr ende in den mit dem jahresende verbundenen hochbetrieb im handel fällt.
economic growth in the united states has remained anemic, at 1.5-2% for most of the year, and japan is lapsing into a new recession.
mit einem wert von 1,5 bis 2 prozent über den größten teil des jahres bleibt das wirtschaftswachstum in den vereinigten staaten anämisch und japan gleitet in eine neue rezession ab.
the socialists say yes. without lapsing into a blissful keynesianism, they think that it is possible to act upon demand, even with a european budget which is only 1.27% of gdp.
die sozialisten sagen ja und glauben, ohne in einen verklärten taumel à la keynes zu verfallen, daß man selbst mit einem europäischen haushalt der nur 1, 27% des bsp erreicht, auf die nachfrage reagieren kann.
subsequently lapsing into a deep, death-like slumber, he only resurfaced on the delivery by a mounted messenger of the announcement of his dismissal: at the last instant the offender had been reprieved.
er fiel in einen tiefen, todesähnlichen schlaf, aus dem er erst erwachte, als der berittene bote ihm seine entlassung überbrachte: der delinquent war in der letzten minute begnadigt worden.
i believe we can say, without lapsing into pessimism, that, if the living conditions of the black population do not improve significantly in a reasonable time as regards security, employment, housing, public services and education, we can anticipate some unrest.
ohne allzu pessimistisch sein zu wollen, kann man meiner ansicht nach wohl sagen, daß gewisse unruhen zu befürchten sind, wenn sich die lebensbedingungen der schwarzen bevölkerung nicht binnen einer vernünftigen frist spürbar bessern, was die sicherheit, die beschäftigung, die wohnsituation, die öffentlichen dienstleistungen und die bildung angeht.