Vous avez cherché: path,n (Anglais - Allemand)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

English

German

Infos

English

path,n

German

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Allemand

Infos

Anglais

path: n°24

Allemand

markierung: 24

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

path: n° 2, 2a

Allemand

markierung: nr. 2, 2a

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

echo "path: " . $d->path . "\n";

Allemand

echo "path: " . $d->path . "\n";

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

path n°: 12a, 12, 15b, 15, 26, 14

Allemand

markierung: 12a, 12, 15b, 15, 26, 14

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

path n°: 24, 6, 16b, 16, 16a, 15, 20

Allemand

markierung: 24, 6, 16b, 16, 16a, 15, 20

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

the path n. 314 continues along the stream.

Allemand

der pfad 314 geht weiter dem wildbach entlang.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

descent via the payer refuge on path n. 4

Allemand

abstieg: über die payer hütte weg nr. 4

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

from here, continue along the path n. 922 to campon.

Allemand

von hier aus geht es weiter (wegweiser 922) nach campon.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

approach: follow path n° 3 for about 40 minutes

Allemand

zugang: weg 3 40 minuten lang bis zum klettergarten folgen.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

the path n° 3a leads across meadows. foto: at, © peer

Allemand

zuerst geht es über die wiesen dem weg nr. 3a nach. foto: at, © peer

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

few metres before the springs, turn left and enter the path n. 136.

Allemand

kurz vor der quelle des piave geht links ein pfad ab (wegweiser 136) und nach einer kurzen strecke erreicht man eine abzweigung.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

the path n. 13/a, the connection castalta - oies, is not viable.

Allemand

der weg nr. 13/a, welcher castalta mit oies verbindet, ist nicht zugänglich.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

path n°: 8a, 40, 2b, almenweg, 4, european long distance hiking trail, 40, 8a

Allemand

markierung: 8a, 40, 2b, almenweg, 4, europäischer fernwanderweg, 40, 8a

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

from the rifugio continue along the path n. 346, which winds among the wood.

Allemand

von der berghütte aus folgt man den pfad 346, der aufwärts im wald eindringt.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

after a little break it goes further upwards, always following path n° 23.

Allemand

dann geht es weiter nach oben, immer der markierung nr. 23 folgend.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

along the path n° 15 we cycle down to avelengo - foto: at, © peer

Allemand

Über den weg nr. 15 geht es dann nach hafling hinunter - foto: at, © peer

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

from the rifugio descend along the path n. 923, along the val de piera, and then turn left at the junction.

Allemand

von der berghütte aus geht es abwärts auf den pfad 923 entlang der val de piera weiter bis zur abzweigung, biegt nach links und gelangt in casera palantina.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

at this parting of the ways, we take the path n° 5 to rifiano - foto: at, © peer

Allemand

ab diesem schild folgen wir der nr. 5 nach riffian hinunter - foto: at, © peer

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

from here the path n. 413 descends to the road below and along it you will arrive to the lake in a few time.

Allemand

der weg n. 413 führt zur darunterliegenden straße dank der man dann, nach einer kreuzung, am see ankommt.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

again you might have a little break or continue on path n° 16 immediately back to the starting point in avelengo.

Allemand

Über den weg nr. 16 gelangen wir wieder zu unserem ausgangspunkt in hafling zurück.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,762,852,919 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK