Vous avez cherché: reinvigorate (Anglais - Allemand)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

English

German

Infos

English

reinvigorate

German

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Allemand

Infos

Anglais

reinvigorate the rich to help the poor

Allemand

hilfe für die armen durch stabilisierung der reichen

Dernière mise à jour : 2015-05-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

a larger fp7 will reinvigorate the lisbon strategy

Allemand

mit einem umfangreicheren rp7 wird die lissabonner strategie neu belebt

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

the bottom line is that we need to reinvigorate europe.

Allemand

es geht im grunde darum, europa wieder auf die richtige bahn zu bringen.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Anglais

acting now to reinvigorate global action on climate change

Allemand

jetzt handeln, um dem globalen klimaschutz neue impulse zu geben

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

but the eu institutions cannot reinvigorate europe on their own.

Allemand

die eu-organe sind allein nicht in der lage, europa mit neuem leben zu füllen.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

europe's social dimension - time to renew and reinvigorate

Allemand

die soziale dimension europas - zeit für erneuerung und neubelebung

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

reinvigorate their own sustainable development strategies and action programmes;

Allemand

ihre eigenen strategien und aktionsprogramme für nachhaltige entwicklung neu beleben;

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

it therefore agreed to reinvigorate the consultative task force process with bih.

Allemand

deshalb ist er übereingekommen, dass der von der beratenden task force eingeleitete prozess im hinblick auf verhandlungen mit bosnien und herzegowina neue impulse erhalten soll.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

building on an agreement in nairobi, the eu should seek to reinvigorate the wto

Allemand

gestützt auf eine vereinbarung in nairobi sollte sich die eu um eine neubelebung der wto bemühen

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

the commission will be presenting proposals to reinvigorate the process later this month.

Allemand

noch in diesem monat wird die kommission vorschläge zur belebung dieses prozesses vorlegen.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Anglais

some new inspiration, some groundswell, must reinvigorate the old method of intergovernmental negotiation.

Allemand

ein neuer aufschwung, ein auftrieb, der von der basis kommt, muss die alte methode der zwischenstaatlichen verhandlung auffrischen.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Anglais

use the fitness room and sauna to relax, reinvigorate and keep in shape during your stay.

Allemand

weiterhin stehen ein fitness-studio und eine sauna zum entspannen zur verfügung.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

for member states and the eu to reinvigorate their own sustainable development strategies and action programmes.

Allemand

die mitgliedstaaten und die eu müssen ihre eigenen strategien und aktionsprogramme für nachhaltige entwicklung neu beleben;

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

we were determined that the spring european council would help to revitalise and reinvigorate the lisbon strategy.

Allemand

wir waren entschlossen, dafür zu sorgen, dass die frühjahrstagung des europäischen rates dazu beiträgt, die lissabonner strategie erneut zu beleben und zu stärken.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Anglais

commissioner patten is determined to reinvigorate the whole barcelona process and the european-mediterranean relationship.

Allemand

herr patten beabsichtigt, den gesamten barcelona-prozeß und die partnerschaft europa-mittelmeer wiederzubeleben.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Anglais

we can take practical steps to reinvigorate the european action, commissioner patten, once the iraq conflict is over.

Allemand

wir können praktische schritte einleiten, um die handlungsfähigkeit der union wiederzubeleben, herr kommissar patten, sobald der krieg im irak beendet ist.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Anglais

the relevant council formations should reinvigorate their efforts to integrate climate change objectives into their policy areas;

Allemand

die zuständigen ratsformationen sollten ihren bemühungen zur einbeziehung der für die bekämpfung der klimaänderung gesteckten ziele in ihre politikbereiche einen neuen impuls geben.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

in september, the ministry of eu affairs presented a ‘european union strategy’ intended to reinvigorate turkey’s accession process.

Allemand

im september legte das ministerium für eu-angelegenheiten eine eu-strategie vor, um dem beitrittsprozess der türkei neue impulse zu verleihen.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

arnica & st. john's wort (regenerates and reinvigorates the body and mind, relieves tension and revitalises joints and muscles)

Allemand

arnika & johanniskraut (regeneriert und belebt körper und sinne, löst verspannungen und vitalisiert gelenke und muskeln)

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,749,086,931 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK