Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
reinvigorate the rich to help the poor
hilfe für die armen durch stabilisierung der reichen
Последнее обновление: 2015-05-18
Частота использования: 1
Качество:
a larger fp7 will reinvigorate the lisbon strategy
mit einem umfangreicheren rp7 wird die lissabonner strategie neu belebt
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
the bottom line is that we need to reinvigorate europe.
es geht im grunde darum, europa wieder auf die richtige bahn zu bringen.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
acting now to reinvigorate global action on climate change
jetzt handeln, um dem globalen klimaschutz neue impulse zu geben
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
but the eu institutions cannot reinvigorate europe on their own.
die eu-organe sind allein nicht in der lage, europa mit neuem leben zu füllen.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
europe's social dimension - time to renew and reinvigorate
die soziale dimension europas - zeit für erneuerung und neubelebung
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 2
Качество:
reinvigorate their own sustainable development strategies and action programmes;
ihre eigenen strategien und aktionsprogramme für nachhaltige entwicklung neu beleben;
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
it therefore agreed to reinvigorate the consultative task force process with bih.
deshalb ist er übereingekommen, dass der von der beratenden task force eingeleitete prozess im hinblick auf verhandlungen mit bosnien und herzegowina neue impulse erhalten soll.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
building on an agreement in nairobi, the eu should seek to reinvigorate the wto
gestützt auf eine vereinbarung in nairobi sollte sich die eu um eine neubelebung der wto bemühen
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
the commission will be presenting proposals to reinvigorate the process later this month.
noch in diesem monat wird die kommission vorschläge zur belebung dieses prozesses vorlegen.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
some new inspiration, some groundswell, must reinvigorate the old method of intergovernmental negotiation.
ein neuer aufschwung, ein auftrieb, der von der basis kommt, muss die alte methode der zwischenstaatlichen verhandlung auffrischen.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
use the fitness room and sauna to relax, reinvigorate and keep in shape during your stay.
weiterhin stehen ein fitness-studio und eine sauna zum entspannen zur verfügung.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
for member states and the eu to reinvigorate their own sustainable development strategies and action programmes.
die mitgliedstaaten und die eu müssen ihre eigenen strategien und aktionsprogramme für nachhaltige entwicklung neu beleben;
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
we were determined that the spring european council would help to revitalise and reinvigorate the lisbon strategy.
wir waren entschlossen, dafür zu sorgen, dass die frühjahrstagung des europäischen rates dazu beiträgt, die lissabonner strategie erneut zu beleben und zu stärken.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
commissioner patten is determined to reinvigorate the whole barcelona process and the european-mediterranean relationship.
herr patten beabsichtigt, den gesamten barcelona-prozeß und die partnerschaft europa-mittelmeer wiederzubeleben.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
we can take practical steps to reinvigorate the european action, commissioner patten, once the iraq conflict is over.
wir können praktische schritte einleiten, um die handlungsfähigkeit der union wiederzubeleben, herr kommissar patten, sobald der krieg im irak beendet ist.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
the relevant council formations should reinvigorate their efforts to integrate climate change objectives into their policy areas;
die zuständigen ratsformationen sollten ihren bemühungen zur einbeziehung der für die bekämpfung der klimaänderung gesteckten ziele in ihre politikbereiche einen neuen impuls geben.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
in september, the ministry of eu affairs presented a ‘european union strategy’ intended to reinvigorate turkey’s accession process.
im september legte das ministerium für eu-angelegenheiten eine eu-strategie vor, um dem beitrittsprozess der türkei neue impulse zu verleihen.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
arnica & st. john's wort (regenerates and reinvigorates the body and mind, relieves tension and revitalises joints and muscles)
arnika & johanniskraut (regeneriert und belebt körper und sinne, löst verspannungen und vitalisiert gelenke und muskeln)
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование