Вы искали: reinvigorate (Английский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

German

Информация

English

reinvigorate

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Немецкий

Информация

Английский

reinvigorate the rich to help the poor

Немецкий

hilfe für die armen durch stabilisierung der reichen

Последнее обновление: 2015-05-18
Частота использования: 1
Качество:

Английский

a larger fp7 will reinvigorate the lisbon strategy

Немецкий

mit einem umfangreicheren rp7 wird die lissabonner strategie neu belebt

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the bottom line is that we need to reinvigorate europe.

Немецкий

es geht im grunde darum, europa wieder auf die richtige bahn zu bringen.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Английский

acting now to reinvigorate global action on climate change

Немецкий

jetzt handeln, um dem globalen klimaschutz neue impulse zu geben

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

but the eu institutions cannot reinvigorate europe on their own.

Немецкий

die eu-organe sind allein nicht in der lage, europa mit neuem leben zu füllen.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

europe's social dimension - time to renew and reinvigorate

Немецкий

die soziale dimension europas - zeit für erneuerung und neubelebung

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 2
Качество:

Английский

reinvigorate their own sustainable development strategies and action programmes;

Немецкий

ihre eigenen strategien und aktionsprogramme für nachhaltige entwicklung neu beleben;

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

it therefore agreed to reinvigorate the consultative task force process with bih.

Немецкий

deshalb ist er übereingekommen, dass der von der beratenden task force eingeleitete prozess im hinblick auf verhandlungen mit bosnien und herzegowina neue impulse erhalten soll.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Английский

building on an agreement in nairobi, the eu should seek to reinvigorate the wto

Немецкий

gestützt auf eine vereinbarung in nairobi sollte sich die eu um eine neubelebung der wto bemühen

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the commission will be presenting proposals to reinvigorate the process later this month.

Немецкий

noch in diesem monat wird die kommission vorschläge zur belebung dieses prozesses vorlegen.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Английский

some new inspiration, some groundswell, must reinvigorate the old method of intergovernmental negotiation.

Немецкий

ein neuer aufschwung, ein auftrieb, der von der basis kommt, muss die alte methode der zwischenstaatlichen verhandlung auffrischen.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Английский

use the fitness room and sauna to relax, reinvigorate and keep in shape during your stay.

Немецкий

weiterhin stehen ein fitness-studio und eine sauna zum entspannen zur verfügung.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

for member states and the eu to reinvigorate their own sustainable development strategies and action programmes.

Немецкий

die mitgliedstaaten und die eu müssen ihre eigenen strategien und aktionsprogramme für nachhaltige entwicklung neu beleben;

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

we were determined that the spring european council would help to revitalise and reinvigorate the lisbon strategy.

Немецкий

wir waren entschlossen, dafür zu sorgen, dass die frühjahrstagung des europäischen rates dazu beiträgt, die lissabonner strategie erneut zu beleben und zu stärken.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Английский

commissioner patten is determined to reinvigorate the whole barcelona process and the european-mediterranean relationship.

Немецкий

herr patten beabsichtigt, den gesamten barcelona-prozeß und die partnerschaft europa-mittelmeer wiederzubeleben.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Английский

we can take practical steps to reinvigorate the european action, commissioner patten, once the iraq conflict is over.

Немецкий

wir können praktische schritte einleiten, um die handlungsfähigkeit der union wiederzubeleben, herr kommissar patten, sobald der krieg im irak beendet ist.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Английский

the relevant council formations should reinvigorate their efforts to integrate climate change objectives into their policy areas;

Немецкий

die zuständigen ratsformationen sollten ihren bemühungen zur einbeziehung der für die bekämpfung der klimaänderung gesteckten ziele in ihre politikbereiche einen neuen impuls geben.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Английский

in september, the ministry of eu affairs presented a ‘european union strategy’ intended to reinvigorate turkey’s accession process.

Немецкий

im september legte das ministerium für eu-angelegenheiten eine eu-strategie vor, um dem beitrittsprozess der türkei neue impulse zu verleihen.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

arnica & st. john's wort (regenerates and reinvigorates the body and mind, relieves tension and revitalises joints and muscles)

Немецкий

arnika & johanniskraut (regeneriert und belebt körper und sinne, löst verspannungen und vitalisiert gelenke und muskeln)

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,763,206,189 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK