Vous avez cherché: remaineth (Anglais - Allemand)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

English

German

Infos

English

remaineth

German

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Allemand

Infos

Anglais

the kingdom ours remaineth.

Allemand

das reich muss uns doch bleiben.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

and she is all remaineth of me there.

Allemand

und ich trat an die hohe schwere reise.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

there remaineth therefore a rest to the people of god.

Allemand

also bleibt noch eine sabbatruhe dem volk gottes übrig.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

9 there remaineth therefore a rest to the people of god.

Allemand

9 es ist also noch eine ruhe vorhanden für das volk gottes.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

9 there remaineth therefore a day of rest for the people of god.

Allemand

9 darum ist noch eine ruhe vorhanden dem volk gottes.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

4:9 there remaineth therefore a rest to the people of god.

Allemand

4:9 also ist dem volk gottes eine sabbatruhe vorbehalten.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and that which remaineth until the third day shall be burned with fire.

Allemand

was aber bis zum dritten tag übrigbleibt, soll mit feuer verbrannt werden.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

12 desolation remaineth in the city, and the gate is smitten, -- a ruin.

Allemand

12 eitel wüstung ist in der stadt geblieben, und die tore stehen öde.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

3 as long as breath remaineth in me, and the spirit of god in my nostrils,

Allemand

3 solange mein odem in mir ist, und das schnauben von gott in meiner nase ist:

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

11 for if that which is done away was glorious, much more that which remaineth is glorious.

Allemand

11 denn wenn das herrlichkeit hatte, was aufhört, wieviel mehr wird das herrlichkeit haben, was bleibt.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

11 for if that which is done away was glorious, much more that which remaineth is in glory.

Allemand

11 denn so das klarheit hatte, das da aufhöret, viel mehr wird das klarheit haben, das da bleibet.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

2 this is the land that yet remaineth: all the borders of the philistines, and all geshuri,

Allemand

2 nämlich alle gebiete der philister und ganz geschur,

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

19 out of jacob shall come he that shall have dominion, and shall destroy him that remaineth of the city.

Allemand

19 aus jakob wird der herrscher kommen und umbringen, was übrig ist von den städten.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Anglais

13:2 this is the land that yet remaineth: all the borders of the philistines, and all geshuri,

Allemand

13:2 das ist das land, das noch übrig ist: alle bezirke der philister und das ganze gebiet der geschuriter

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

38:19 in affliction also sorrow remaineth: and the life of the poor is the curse of the heart.

Allemand

38:19 schlimmer als der tod ist dauernder kummer, / ein leidvolles leben ist ein fluch für das herz.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

24:19 out of jacob shall come he that shall have dominion, and shall destroy him that remaineth of the city.

Allemand

24:19 aus jakob steigt einer herab / und vernichtet alles, was aus der stadt entkam.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

9 as it is written: he hath dispersed abroad, he hath given to the poor: his justice remaineth for ever.

Allemand

9 wie geschrieben stehet: er hat ausgestreuet und gegeben den armen; seine gerechtigkeit bleibet in ewigkeit.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

(as it is written, he hath dispersed abroad; he hath given to the poor: his righteousness remaineth for ever.

Allemand

wie geschrieben steht: "er hat ausgestreut und gegeben den armen; seine gerechtigkeit bleibt in ewigkeit."

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

9 (as it is written, he hath dispersed abroad; he hath given to the poor: his righteousness remaineth for ever.

Allemand

9 wie geschrieben stehet: er hat ausgestreuet und gegeben den armen; seine gerechtigkeit bleibet in ewigkeit.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Anglais

41 jesus said to them: if you were blind, you should not have sin: but now you say: we see. your sin remaineth.

Allemand

41 jesus sprach zu ihnen: wäret ihr blind, so hättet ihr keine sünde; nun ihr aber sprechet: wir sind sehend, bleibet eure sünde.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,786,543,929 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK