Vous avez cherché: sleepest (Anglais - Allemand)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

English

German

Infos

English

sleepest

German

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Allemand

Infos

Anglais

one eye, sleepest thou?"

Allemand

sover du, enøje?"

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

"my king, what mak'st thou? sleepest thou, or wak'st thou?"

Allemand

"könig, was machst du?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

14 wherefore he saith, awake thou that sleepest, and arise from the dead, and christ shall give thee light.

Allemand

14 denn alles, was offenbar wird, das ist licht. darum heißt es: wach auf, der du schläfst, und steh auf von den toten, so wird dich christus erleuchten.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

14 wherefore he saith, awake, thou that sleepest, and arise from the dead, and christ shall shine upon thee.

Allemand

14 darum spricht er: wache auf, der du schläfest, und stehe auf von den toten, so wird dich christus erleuchten.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

14 wherefore he says, wake up, thou that sleepest, and arise up from among the dead, and the christ shall shine upon thee.

Allemand

14 darum spricht er: wache auf, der du schläfest, und stehe auf von den toten, so wird dich christus erleuchten.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

5:14 wherefore he saith, awake thou that sleepest, and arise from the dead, and christ shall give thee light.

Allemand

5:14 alles erleuchtete aber ist licht. deshalb heißt es: wach auf, du schläfer, / und steh auf von den toten / und christus wird dein licht sein.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

22 when thou goest, it shall lead thee; when thou sleepest, it shall keep thee; and when thou awakest, it shall talk with thee.

Allemand

22 daß sie dich geleiten, wenn du gehst; daß sie dich bewachen, wenn du dich legst; daß sie zu dir sprechen, wenn du aufwachst.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

37 and he cometh and findeth them sleeping. and he saith to peter: simon, sleepest thou? couldst thou not watch one hour?

Allemand

37 und kam und fand sie schlafend und sprach zu petrus: simon, schläfest du? vermochtest du nicht eine stunde zu wachen?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

6:22 when thou goest, it shall lead thee; when thou sleepest, it shall keep thee; and when thou awakest, it shall talk with thee.

Allemand

6:22 wenn du gehst, geleitet sie dich, / wenn du ruhst, behütet sie dich, / beim erwachen redet sie mitdir.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

proverbs 6:22 when thou goest, it shall lead thee; when thou sleepest, it shall keep thee; and when thou awakest, it shall talk with thee.

Allemand

sprüche 6:22 daß sie dich geleiten, wenn du gehst; daß sie dich bewachen, wenn du dich legst; daß sie zu dir sprechen, wenn du aufwachst.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

5:13 but all things having their true character exposed by the light are made manifest; for that which makes everything manifest is light. 5:14 wherefore he says, wake up, [thou] that sleepest, and arise up from among the dead, and the christ shall shine upon thee.

Allemand

13 alles aber, was bloßgestellt wird, das wird durchs licht offenbar; 14 denn alles, was offenbar wird, ist licht. deshalb heißt es: `wache auf, der du schläfst, und stehe auf aus den toten, und der christus wird dir leuchten!

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,800,182,574 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK