Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
one eye, sleepest thou?"
sover du, enøje?"
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
"my king, what mak'st thou? sleepest thou, or wak'st thou?"
"könig, was machst du?
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
14 wherefore he saith, awake thou that sleepest, and arise from the dead, and christ shall give thee light.
14 denn alles, was offenbar wird, das ist licht. darum heißt es: wach auf, der du schläfst, und steh auf von den toten, so wird dich christus erleuchten.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
14 wherefore he saith, awake, thou that sleepest, and arise from the dead, and christ shall shine upon thee.
14 darum spricht er: wache auf, der du schläfest, und stehe auf von den toten, so wird dich christus erleuchten.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
14 wherefore he says, wake up, thou that sleepest, and arise up from among the dead, and the christ shall shine upon thee.
14 darum spricht er: wache auf, der du schläfest, und stehe auf von den toten, so wird dich christus erleuchten.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
5:14 wherefore he saith, awake thou that sleepest, and arise from the dead, and christ shall give thee light.
5:14 alles erleuchtete aber ist licht. deshalb heißt es: wach auf, du schläfer, / und steh auf von den toten / und christus wird dein licht sein.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
22 when thou goest, it shall lead thee; when thou sleepest, it shall keep thee; and when thou awakest, it shall talk with thee.
22 daß sie dich geleiten, wenn du gehst; daß sie dich bewachen, wenn du dich legst; daß sie zu dir sprechen, wenn du aufwachst.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
37 and he cometh and findeth them sleeping. and he saith to peter: simon, sleepest thou? couldst thou not watch one hour?
37 und kam und fand sie schlafend und sprach zu petrus: simon, schläfest du? vermochtest du nicht eine stunde zu wachen?
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
6:22 when thou goest, it shall lead thee; when thou sleepest, it shall keep thee; and when thou awakest, it shall talk with thee.
6:22 wenn du gehst, geleitet sie dich, / wenn du ruhst, behütet sie dich, / beim erwachen redet sie mitdir.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
proverbs 6:22 when thou goest, it shall lead thee; when thou sleepest, it shall keep thee; and when thou awakest, it shall talk with thee.
sprüche 6:22 daß sie dich geleiten, wenn du gehst; daß sie dich bewachen, wenn du dich legst; daß sie zu dir sprechen, wenn du aufwachst.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
5:13 but all things having their true character exposed by the light are made manifest; for that which makes everything manifest is light. 5:14 wherefore he says, wake up, [thou] that sleepest, and arise up from among the dead, and the christ shall shine upon thee.
13 alles aber, was bloßgestellt wird, das wird durchs licht offenbar; 14 denn alles, was offenbar wird, ist licht. deshalb heißt es: `wache auf, der du schläfst, und stehe auf aus den toten, und der christus wird dir leuchten!
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :