Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
wherefore set thou thy face towards the true religion uprightly.
so richte dich nach dem din als hanif!
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
when i shall receive the congregation i will judge uprightly.
"denn zu seiner zeit, so werde ich recht richten.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
the table of the machine is adjustable (80mm) uprightly.
der tisch der maschine ist in vertikal richtung einstellbar (80mm).
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
10 they hate him that rebuketh in the gate, and they abhor him that speaketh uprightly.
10 sie sind dem gram, der sie im tor zurechtweist, und verabscheuen den, der ihnen die wahrheit sagt.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
10 they hate the one who rebukes in the gate, and they abhor the one who speaks uprightly.
10 aber sie sind dem gram, der sie im tor straft, und haben den für einen greuel, der heilsam lehret.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
are these his deeds? do not my words do good to him who walks uprightly?
sind seine worte nicht gütig gegen ein volk, das rechtschaffen lebt?
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
5:10 they hate him that rebuketh in the gate, and they abhor him that speaketh uprightly.
5:10 bei gericht hassen sie den, / der zur gerechtigkeit mahnt, / und wer wahres redet, den verabscheuen sie.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
105 and that you should keep your course towards the religion uprightly; and you should not be of the polytheists.
105 und (daß ich spreche): "richte dein augenmerk auf den glauben in aufrichtigkeit, und sei nicht einer der götzendiener.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
10 the preacher sought to find out acceptable words, and that which was written uprightly, even words of truth.
10 er suchte, daß er fände angenehme worte, und schrieb recht die worte der wahrheit.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
28:18 whoso walketh uprightly shall be saved: but he that is perverse in his ways shall fall at once.
28:18 wer schuldlos seinen weg geht, dem wird geholfen, / wer krumme wege geht, fällt in die grube.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
18 judging uprightly in the cause of the widow and of the child who has no father, and giving food and clothing in his mercy to the man from a strange country.
18 der da recht schafft dem waislein und der witwe und die fremdlinge lieb hat, daß er ihnen speise und kleider gebe.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
11 for jehovah elohim is a sun and shield: jehovah will give grace and glory; no good thing will he withhold from them that walk uprightly.
11 denn gott der herr ist sonne und schild, der herr gibt gnade und ehre; er wird kein gutes mangeln lassen den frommen.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
16 so now, if you have done truly and uprightly in making abimelech king, and if you have done well to jerubbaal and his house in reward for the work of his hands;
16 habt ihr nun recht und redlich getan, daß ihr abimelech zum könige gemacht habt? und habt ihr wohlgetan an jerubbaal und an seinem hause und habt ihm getan, wie er um euch verdienet hat,
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
but i’m telling you to look at the big picture, cultivate uprightly and with dignity, and don’t become attached to these little things.
jedoch sage ich dir, dass du wert auf das große legen, dich offen und aufrichtig kultivieren und nicht eigensinnig auf solche kleinigkeiten aus sein sollst.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
13:6 if ye turn to him with your whole heart, and with your whole mind, and deal uprightly before him, then will he turn unto you, and will not hide his face from you.
13:6 wenn ihr zu ihm umkehrt, / von ganzem herzen und aus ganzer seele, / und euch an seine wahrheit haltet, / dann kehrt er sich euch zu / und verbirgt sein angesicht nicht mehr vor euch.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
30:30 so, set your face to the faith uprightly, this (faith) being the nature designed by allah on which he has created the mankind.
30:30 so richte dich nach dem din als hanif ! dies ist allahs veranlagung, womit er die menschen veranlagte.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
7 shall it be said, o house of jacob, is the spirit of jehovah straitened? are these his doings? do not my words do good to him that walketh uprightly?
sollte er solches tun wollen? es ist wahr, meine reden sind freundlich den frommen.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
in the psalms this is described as follows: "the lord will give grace and glory; no good thing will he withhold from those who walk uprightly" (cf. psalm 84:12).
er wird kein gutes mangeln lassen den frommen." (vgl. 84,12).
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent