Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
are yours the males and his the females ?
ለእናንተ ወንድ ለእርሱም ሴት ( ልጅ ) ይኖራልን ?
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
the curtain drawn back from the skies ,
ሰማይም በተገሸለጠች ጊዜ ፤
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
god has certainly power to bring him back ( from the dead ) .
እርሱ ( አላህ ) በመመለሱ ላይ በእርግጥ ቻይ ነው ፡ ፡
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
among them are those who believed in it , and among them are those who held back from it . hell is a sufficient inferno .
ከእነሱም ( ከይሁዶች ) በእርሱ ያመነ አለ ፡ ፡ ከእነርሱም ከእርሱ ያፈገፈ አለ ፡ ፡ አቃጣይነትም በገሀነም በቃ ፡ ፡
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
some of them believed in it and some held back from it . hell will suffice as a blazing fire .
ከእነሱም ( ከይሁዶች ) በእርሱ ያመነ አለ ፡ ፡ ከእነርሱም ከእርሱ ያፈገፈ አለ ፡ ፡ አቃጣይነትም በገሀነም በቃ ፡ ፡
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
do not use allah 's name for such oaths which are taken to keep back from virtue , piety and the welfare of mankind :
መልካም እንዳትሠሩ ፣ አላህንም እንዳትፈሩ ፣ በሰዎችም መካከል እንዳታስታርቁ አላህን ለመሐላዎቻችሁ ግርዶ አታድርጉ ፡ ፡ አላህም ሰሚ አዋቂ ነው ፡ ፡
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
o you who believe ! obey allah and his apostle and do not turn back from him while you hear .
እናንተ ያመናችሁ ሆይ ! አላህንና መልክተኛውን ታዘዙ ፡ ፡ እናንተም የምትሰሙ ስትኾኑ ከርሱ አትሽሹ ፡ ፡
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
take this letter of mine , and cast it unto them , then turn back from them and see what they shall return '
« ይህንን ደብዳቤዬን ይዘህ ኺድ ፡ ፡ ወደእነርሱም ጣለው ፡ ፡ ከዚያም ከእነሱ ዘወር በል ፡ ፡ ምን አንደሚመልሱም ተመልከት ፡ ፡ »
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and if you intermix with them , then they are your brethren . ” god knows the dishonest from the honest .
በቅርቢቱ ዓለምና በመጨረሻይቱ ታስተነትኑ ዘንድ ( ይገለጽላችኋል ) ፡ ፡ ከየቲሞችም ይጠይቁሃል ፡ ፡ « ለእነርሱ ( ገንዘባቸውን በማራባት ) ማሳመር በላጭ ነው ፡ ፡ ብትቀላቀሏቸውም ወንድሞቻችሁ ናቸው ፡ ፡ አላህም የሚያጠፋውን ከሚያበጀው ( ለይቶ ) ያውቃል ፡ ፡ አላህም በሻ ኖሮ ባስቸገራችሁ ነበር ፤ አላህ አሸናፊ ጥበበኛ ነውና » በላቸው ፡ ፡
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
if they call you a liar , tell them infinite is the mercy of your lord ; but his vengeance will not be turned back from the sinners .
ቢያስተባብሉህም ፡ - « ጌታችሁ የሰፊ ችሮታ ባለቤት ነው ፡ ፡ ብርቱ ቅጣቱም ከአመጸኞች ሕዝቦች ላይ አይመለስም » በላቸው ፡ ፡
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
answer your lord before that day arrives which cannot be turned back from allah , for you on that day there shall be neither shelter , nor denial .
ለእርሱ መመለስ የሌለው ቀን ከአላህ ከመምጣቱ በፊት ለጌታችሁ ታዘዙ ፡ ፡ በዚያ ቀን ለእናንተ ምንም መጠጊያ የላችሁም ፡ ፡ ለእናንተም ምንም መካድ የላችሁም ፡ ፡
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
the arrogant will say to the weak : " did we hold you back from guidance after it had come to you ? certainly not .
እነዚያ የኮሩት ለእነዚያ ለተዋረዱት « ከትክክለኛው እምነት ከመጣላችሁ በኋላ እኛ ከለከልናችሁን ? አይደለም ( እናንተው ) ከሓዲዎች ነበራችሁ » ይሏቸዋል ፡ ፡
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
and if ye mingle your affairs with theirs , then ( they are ) your brothers . allah knoweth him who spoileth from him who improveth .
በቅርቢቱ ዓለምና በመጨረሻይቱ ታስተነትኑ ዘንድ ( ይገለጽላችኋል ) ፡ ፡ ከየቲሞችም ይጠይቁሃል ፡ ፡ « ለእነርሱ ( ገንዘባቸውን በማራባት ) ማሳመር በላጭ ነው ፡ ፡ ብትቀላቀሏቸውም ወንድሞቻችሁ ናቸው ፡ ፡ አላህም የሚያጠፋውን ከሚያበጀው ( ለይቶ ) ያውቃል ፡ ፡ አላህም በሻ ኖሮ ባስቸገራችሁ ነበር ፤ አላህ አሸናፊ ጥበበኛ ነውና » በላቸው ፡ ፡
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
such persons as are covetous and commend covetousness to men . and if any turn back ( from allah 's way ) , verily allah is free of all needs , worthy of all praise .
( እነርሱም ) እነዚያ የሚሰስቱና ሰዎችንም በስስት የሚያዝዙ ናቸው ፡ ፡ ( ከእውነት ) የሚሸሽም ሰው ( ጥፋቱ በራሱ ላይ ነው ) ፡ ፡ አላህም እርሱ ተብቃቂ ምስጉን ነው ፡ ፡
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a day when you will turn your backs and flee having no protector from allah , and whomsoever allah sends astray , for him there is no guide .
ወደ ኋላ ዞራችሁ በምትሸሹበት ቀን ፤ ለናንተ ከአላህ ( ቅጣት ) ምንም ጠባቂ የላችሁም ፡ ፡ አላህም የሚያጠመው ሰው ለርሱ ምንም አቅኚ የለውም ፡ ፡
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
if the unbelievers only knew when they will be unable to shield either their faces or their backs from the fire ; when they will not be helped !
እነዚያ የካዱት ከፊቶቻቸውና ከጀርባዎቻቸው ላይ እሳትን የማይከለክሉበትን እነሱም የማይረዳዱበትን ጊዜ ቢያውቁ ኖሮ ( ይህንን አይሉም ነበር ) ፡ ፡
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
" a day when ye shall turn your backs and flee : no defender shall ye have from allah : any whom allah leaves to stray , there is none to guide ...
ወደ ኋላ ዞራችሁ በምትሸሹበት ቀን ፤ ለናንተ ከአላህ ( ቅጣት ) ምንም ጠባቂ የላችሁም ፡ ፡ አላህም የሚያጠመው ሰው ለርሱ ምንም አቅኚ የለውም ፡ ፡
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent