Vous avez cherché: bagai menatang dulang yang penuh (Malais - Indonésien)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Malay

Indonesian

Infos

Malay

bagai menatang dulang yang penuh

Indonesian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Malais

Indonésien

Infos

Malais

(parit) api yang penuh dengan bahan bakaran,

Indonésien

(yaitu api) lafal an-naari berkedudukan sebagai badal isytimal dari lafal al-ukhduud (yang dinyalakan) dengan kayu bakar.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Malais

(ingatkanlah peristiwa) ketika ia melarikan diri ke kapal yang penuh sarat.

Indonésien

(ingatlah ketika ia lari) maksudnya, minggat (ke kapal yang penuh muatan) hal ini terjadi sewaktu ia bersitegang dengan kaumnya, karena ternyata azab yang diancamkan olehnya kepada kaumnya tidak turun-turun juga, akhirnya ia melarikan diri naik kapal. dan kapal yang dinaikinya itu berhenti di tengah laut yang besar ombaknya. juru mudi kapal mengatakan, bahwa di dalam kapal ini terdapat seorang hamba yang melarikan diri dari tuannya, hal ini akan tampak jelas melalui undian.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Malais

di dalam syurga-syurga yang penuh melimpah dengan berjenis-jenis nikmat.

Indonésien

di dalam surga-surga yang penuh kenikmatan.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Malais

maka orang-orang yang beriman dan beramal soleh ditempatkan di dalam syurga yang penuh dengan segala nikmat dan kesenangan;

Indonésien

maka orang-orang yang beriman dan beramal saleh adalah di dalam surga yang penuh kenikmatan.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Malais

(mereka ditempatkan) di dalam syurga (yang penuh nikmat), mereka bertanya-tanya,

Indonésien

(di dalam surga saling tanya-menanya) di antara sesama mereka.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Malais

sesungguhnya orang-orang yang bertaqwa, disediakan bagi mereka taman-taman syurga yang penuh nikmat, di sisi tuhan mereka.

Indonésien

(sesungguhnya bagi orang-orang yang bertakwa surga-surga yang penuh kenikmatan di sisi rabbnya.)

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Malais

dan satu dalil lagi untuk mereka (insaf) ialah, kami membawa belayar jenis keluarga mereka dalam bahtera yang penuh sarat;

Indonésien

(dan suatu tanda bagi mereka) yang menunjukkan kekuasaan kami (adalah bahwa kami angkut keturunan mereka) menurut qiraat yang lain lafal dzurriyyatahum dibaca dalam bentuk jamak sehingga bacaannya menjadi dzurriyyaatihim, maksudnya ialah kakek moyang mereka (dalam bahtera) yakni perahu nabi nuh (yang penuh muatan) dipadati penumpang.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Malais

maka kami selamatkan dia dan orang-orang yang bersama-sama dengannya dalam bahtera yang penuh sarat (dengan berbagai makhluk).

Indonésien

allah berfirman, ("maka kami selamatkan nuh dan orang-orang yang besertanya di dalam kapal yang penuh muatan) yang penuh dengan manusia, hewan dan burung-burung.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Malais

dan sekiranya ahli kitab itu beriman dan bertaqwa tentulah kami akan hapuskan dari mereka kejahatan-kejahatan mereka, dan tentulah kami akan masukkan mereka ke dalam syurga-syurga yang penuh nikmat.

Indonésien

(dan sekiranya ahli kitab itu beriman) kepada nabi muhammad saw. (dan bertakwa) artinya menjaga diri dari kekafiran (pastilah kami hapus dari mereka kesalahan mereka dan kami masukkan mereka ke dalam surga-surga kenikmatan).

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Malais

(gunanya catitan malaikat-malaikat itu ialah: untuk menyatakan siapa yang berbakti dan siapa yang bersalah) - kerana sesungguhnya: orang-orang yang berbakti (dengan taat dan amal kebajikan), tetap berada dalam syurga yang penuh nikmat;

Indonésien

(sesungguhnya orang-orang yang banyak berbakti) yakni orang-orang mukmin yang benar-benar mantap dalam keimanannya, (benar-benar berada dalam surga yang penuh kenikmatan.)

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,792,404,543 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK