You searched for: bagai menatang dulang yang penuh (Malajiska - Indonesiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Malay

Indonesian

Info

Malay

bagai menatang dulang yang penuh

Indonesian

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Malajiska

Indonesiska

Info

Malajiska

(parit) api yang penuh dengan bahan bakaran,

Indonesiska

(yaitu api) lafal an-naari berkedudukan sebagai badal isytimal dari lafal al-ukhduud (yang dinyalakan) dengan kayu bakar.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Malajiska

(ingatkanlah peristiwa) ketika ia melarikan diri ke kapal yang penuh sarat.

Indonesiska

(ingatlah ketika ia lari) maksudnya, minggat (ke kapal yang penuh muatan) hal ini terjadi sewaktu ia bersitegang dengan kaumnya, karena ternyata azab yang diancamkan olehnya kepada kaumnya tidak turun-turun juga, akhirnya ia melarikan diri naik kapal. dan kapal yang dinaikinya itu berhenti di tengah laut yang besar ombaknya. juru mudi kapal mengatakan, bahwa di dalam kapal ini terdapat seorang hamba yang melarikan diri dari tuannya, hal ini akan tampak jelas melalui undian.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Malajiska

di dalam syurga-syurga yang penuh melimpah dengan berjenis-jenis nikmat.

Indonesiska

di dalam surga-surga yang penuh kenikmatan.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Malajiska

maka orang-orang yang beriman dan beramal soleh ditempatkan di dalam syurga yang penuh dengan segala nikmat dan kesenangan;

Indonesiska

maka orang-orang yang beriman dan beramal saleh adalah di dalam surga yang penuh kenikmatan.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Malajiska

(mereka ditempatkan) di dalam syurga (yang penuh nikmat), mereka bertanya-tanya,

Indonesiska

(di dalam surga saling tanya-menanya) di antara sesama mereka.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Malajiska

sesungguhnya orang-orang yang bertaqwa, disediakan bagi mereka taman-taman syurga yang penuh nikmat, di sisi tuhan mereka.

Indonesiska

(sesungguhnya bagi orang-orang yang bertakwa surga-surga yang penuh kenikmatan di sisi rabbnya.)

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Malajiska

dan satu dalil lagi untuk mereka (insaf) ialah, kami membawa belayar jenis keluarga mereka dalam bahtera yang penuh sarat;

Indonesiska

(dan suatu tanda bagi mereka) yang menunjukkan kekuasaan kami (adalah bahwa kami angkut keturunan mereka) menurut qiraat yang lain lafal dzurriyyatahum dibaca dalam bentuk jamak sehingga bacaannya menjadi dzurriyyaatihim, maksudnya ialah kakek moyang mereka (dalam bahtera) yakni perahu nabi nuh (yang penuh muatan) dipadati penumpang.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Malajiska

maka kami selamatkan dia dan orang-orang yang bersama-sama dengannya dalam bahtera yang penuh sarat (dengan berbagai makhluk).

Indonesiska

allah berfirman, ("maka kami selamatkan nuh dan orang-orang yang besertanya di dalam kapal yang penuh muatan) yang penuh dengan manusia, hewan dan burung-burung.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Malajiska

dan sekiranya ahli kitab itu beriman dan bertaqwa tentulah kami akan hapuskan dari mereka kejahatan-kejahatan mereka, dan tentulah kami akan masukkan mereka ke dalam syurga-syurga yang penuh nikmat.

Indonesiska

(dan sekiranya ahli kitab itu beriman) kepada nabi muhammad saw. (dan bertakwa) artinya menjaga diri dari kekafiran (pastilah kami hapus dari mereka kesalahan mereka dan kami masukkan mereka ke dalam surga-surga kenikmatan).

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Malajiska

(gunanya catitan malaikat-malaikat itu ialah: untuk menyatakan siapa yang berbakti dan siapa yang bersalah) - kerana sesungguhnya: orang-orang yang berbakti (dengan taat dan amal kebajikan), tetap berada dalam syurga yang penuh nikmat;

Indonesiska

(sesungguhnya orang-orang yang banyak berbakti) yakni orang-orang mukmin yang benar-benar mantap dalam keimanannya, (benar-benar berada dalam surga yang penuh kenikmatan.)

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.

Få en bättre översättning med
7,792,012,852 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK