Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
who brings out the pastures
የዚያንም ግጦሽን ( ለምለም አድርጎ ) ያወጣውን ፡ ፡
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and who brings out the pasture
የዚያንም ግጦሽን ( ለምለም አድርጎ ) ያወጣውን ፡ ፡
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and who brings out the pasturage ,
የዚያንም ግጦሽን ( ለምለም አድርጎ ) ያወጣውን ፡ ፡
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
surely , they will soon find out the truth !
ከዚያም ይከልከሉ ፤ ወደፊት ያውቃሉ ፡ ፡
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and afterwards spread out the earth .
ምድርንም ከዚህ በኋላ ዘረጋት ፡ ፡
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and after it spread out the earth .
ምድርንም ከዚህ በኋላ ዘረጋት ፡ ፡
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
after this , he spread out the earth ,
ምድርንም ከዚህ በኋላ ዘረጋት ፡ ፡
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
on that day she will tell out the tidings thereof .
በዚያ ቀን ወሬዎችዋን ትናገራለች ፡ ፡
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and sent them tokens to bring out the best in them .
ከታምራቶችም በውስጡ ግልጽ የኾነ ፈተና ያለበትን ሰጠናቸው ፡ ፡
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and we have spread out the earth , so how excellent spreaders we have been !
ምድርንም ዘረጋናት ፡ ፡ ምን ያማርንም ዘርጊዎች ( ነን ! )
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and by those who gently draw out the souls of the blessed ,
በቀስታ መምዘዝንም መዘዦች በኾኑት ፤
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and thamood , who hewed out the rocks of the valley ?
በሰሙድም በእነዚያ በሸለቆው ቋጥኝን የቆረጡ በኾኑት ፡ ፡
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and who bringeth out the ( green and luscious ) pasture ,
የዚያንም ግጦሽን ( ለምለም አድርጎ ) ያወጣውን ፡ ፡
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and we have spread out the earth , how excellent spreader ( thereof ) are we !
ምድርንም ዘረጋናት ፡ ፡ ምን ያማርንም ዘርጊዎች ( ነን ! )
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and ( with ) samood , who hewed out the rocks in the valley ,
በሰሙድም በእነዚያ በሸለቆው ቋጥኝን የቆረጡ በኾኑት ፡ ፡
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and [ with ] thamud , who carved out the rocks in the valley ?
በሰሙድም በእነዚያ በሸለቆው ቋጥኝን የቆረጡ በኾኑት ፡ ፡
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and [ the people of ] thamud , who hollowed out the rocks in the valley ,
በሰሙድም በእነዚያ በሸለቆው ቋጥኝን የቆረጡ በኾኑት ፡ ፡
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and we spread out the earth , and cast in it firm mountains , and we grew in it every kind of balanced thing ,
ምድርንም ዘረጋናት ፡ ፡ በውስጧም ኮረብታዎችን ጣልናባት ፡ ፡ በውስጧም ( የተለካን ) በቃይ ሁሉ አበቀልንባት ፡ ፡
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and we spread out the earth , and placed mountains as anchors in it , and in it grew all things by a proper measure .
ምድርንም ዘረጋናት ፡ ፡ በውስጧም ኮረብታዎችን ጣልናባት ፡ ፡ በውስጧም ( የተለካን ) በቃይ ሁሉ አበቀልንባት ፡ ፡
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and so that allah may purge [ the hearts of ] those who have faith and that he may wipe out the faithless .
አላህም እነዚያን ያመኑትን ( ከኀጢአት ) ሊያነጻና ከሓዲዎችንም ሊያጠፋ ነው ፡ ፡
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.