Vous avez cherché: building or other structure, regular shaped (Anglais - Amharique)

Anglais

Traduction

building or other structure, regular shaped

Traduction

Amharique

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Amharique

Infos

Anglais

the capital city’s rapid growth has resulted in increasing pressure to convert rural land for industrial, housing, infrastructure, or other urban use.

Amharique

የዋና ከተማዋ ፈጣን ዕድገት የገጠሩን መሬት ለኢንዱስትሪ አገልግሎት፣ ለቤት ሥራ፣ ለመሠረተ ልማትና ሌሎችም የከተማ ፍላጎቶች የማዋሉን ዝንባሌ ጨምሮታል፡፡

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

do not take for your allies those who make a mockery and sport of your faith , be they those given the book before you or other unbelievers . fear allah if you indeed believe .

Amharique

እናንተ ያመናችሁ ሆይ ! ከእነዚያ ከበፊታችሁ መጽሐፍን ከተሰጡት እነዚያን ሃይማኖታችሁን ማላገጫና መጫወቻ አድርገው የያዙትን ከሓዲዎችንም ረዳቶች አድርጋችሁ አትያዙ ፡ ፡ ምእምናንም እንደኾናችሁ አላህን ፍሩ ፡ ፡

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

if you train dogs or other beasts for hunting , you should train them according to what god has taught you . it , then , is lawful for you to eat the animals that they hunt , provided you mention the name of god over the prey .

Amharique

ለእነርሱ ምን እንደተፈቀደላቸው ይጠይቁሃል ፡ ፡ በላቸው ፡ - « ለእናንተ መልካሞች ሁሉና እነዚያም ከአዳኞች አሰልጣኞች ኾናችሁ ያስተማራችኋቸው ( ያደኑት ) ተፈቀደላችሁ ፡ ፡ አላህ ከአስተማራችሁ ዕውቀት ታስተምሯቸዋላችሁ ፡ ፡ ለእናንተም ከያዙላችሁ ነገር ብሉ ፡ ፡ በርሱም ላይ የአላህን ስም አውሱ ፡ ፡ አላህንም ፍሩ አላህ ምርመራው ፈጣን ነውና ፡ ፡ »

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

the dwellers of the fire will ask the people of paradise to give them some water or other things which god has granted to them . they will reply , " god has deprived the unbelievers of the blessings of paradise . "

Amharique

የእሳትም ሰዎች የገነትን ሰዎች « በእኛ ላይ ከውሃ አፍስሱብን ወይም አላህ ከሰጣችሁ ሲሳይ ( ጣሉልን ) » ብለው ጠሩዋቸዋል ፡ ፡ እነርሱም « አላህ በከሓዲዎች ላይ እርም አድርጓቸዋል » ይሏቸዋል ፡ ፡

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

i wisperformance and text discussion of the incidence of genres, and the continuity of oral and written poetry, takes as its reference point the text of oral poems: the idea that there is something that can be called 'the poem', such that one can discuss its oral or other characteristics, or how widely it and similar instances can be found throughout the world. this indeed is how the subject has commonly been approached. but the text is, of course, only one element of the essence of oral litera

Amharique

i wisperformance and text discussion of the instances of the genres, and the continuly of the reference of the text of oral and written ግጥም የቃል ግጥም ፅሁፉን ይጠቅሳል። 'ግጥሙ' ተብሎ ሊጠራ የሚችል ነገር አለ የሚል ሃሳብ ነው። ለምሳሌ በቃል ወይም በሌሎች ባህሪያቱ ላይ መወያየት ይችላል፣ ወይም በመላው ዓለም ምን ያህል በስፋት እና መሰል አጋጣሚዎች ሊገኙ ይችላሉ። በእርግጥም ርዕሰ ጉዳዩ በአብዛኛው የሚቀርብበት መንገድ ይህ ነው ። ነገር ግን ጽሑፉ የቃል ሥነ ጽሑፍ ፍሬ ነገር አንዱ ብቻ ነ

Dernière mise à jour : 2022-12-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,903,920,730 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK