Vous avez cherché: responded (Anglais - Amharique)

Anglais

Traduction

responded

Traduction

Amharique

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Amharique

Infos

Anglais

i wanted help and he responded for the call

Amharique

እርዳታ ፈለግሁ እና ለጥሪው ምላሽ ሰጠ

Dernière mise à jour : 2024-01-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and has responded to its lord and was obligated [ to do so ]

Amharique

ለጌታዋም ( ትዕዛዝ ) በሰማች ጊዜ ፤ ( ልትሰማ ) ተገባትም ፤

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and has responded to its lord and was obligated [ to do so ] -

Amharique

ለጌታዋም በሰማች ጊዜ ፤ ( መስማት ) ተገባትም ፤ ( ሰው ሁሉ ሥራውን ይገናኛል ) ፡ ፡

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

so we responded to him and delivered him from the grief and thus do we deliver the believers .

Amharique

ለርሱም ጥሪውን ተቀበልነው ፡ ፡ ከጭንቅም አዳነው ፡ ፡ እንደዚሁም ምእመናንን እናድናለን ፡ ፡

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

we send them rain from time to time so that they may take heed . many people have responded , but ungratefully .

Amharique

( ጸጋችንን ) ይገነዘቡም ዘንድ በመካከላቸው ከፋፈልነው ፡ ፡ ግን አብዛኛዎቹ ሰዎች ክህደትን እንጂ እንቢ አሉ ፡ ፡

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

so his lord responded to him and averted from him their plan . indeed , he is the hearing , the knowing .

Amharique

ጌታውም ጸሎቱን ተቀበለው ፡ ፡ ተንኮላቸውንም ከእርሱ መለሰለት ፡ ፡ እነሆ ! እርሱ ሰሚው ዐዋቂው ነውና ፡ ፡

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and before that noah , when he called out , we responded to him and delivered him and his family from the great agony .

Amharique

ኑሕንም ከዚያ በፊት ( ጌታውን ) በጠራ ጊዜ ( አስታውስ ) ፡ ፡ ለእርሱም ( ጥሪውን ) ተቀበልነው ፡ ፡ እርሱንም ቤተሰቦቹንም ከከባድ ጭንቅ አዳን ፡ ፡

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

those who responded to god and the messenger , despite the persecution they had suffered . for the virtuous and the pious among them is a great reward .

Amharique

እነዚያ መቁሰል ካገኛቸው በኋላ ለአላህና ለመልክተኛው የታዘዙት ከእነሱ ለነዚያ በጎ ለሠሩትና ለተጠነቀቁት ታላቅ ምንዳ አላቸው ፡ ፡

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

allah responded : ' the prayer of the two of you is accepted . so keep steadfast , and do not follow the path of the ignorant .

Amharique

( አላህም ) « ጸሎታችሁ በእርግጥ ተሰምታለች ፡ ፡ ቀጥም በሉ ፡ ፡ የእነዚያንም የማያውቁትን ሰዎች መንገድ አትከተሉ » አላቸው ፡ ፡

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

therefore we responded to him and took off what harm he had , and we gave him his family and the like of them with them : a mercy from us and a reminder to the worshippers .

Amharique

ለእርሱም ጥሪውን ተቀበልነው ፡ ፡ ከጉዳትም በእርሱ ላይ የነበረውን ሁሉ አስወገድን ፡ ፡ ቤተሰቦቹንም ከእነሱም ጋር መሰላቸውን ከእኛ ዘንድ ለችሮታና ለተገዢዎች ለማስገንዘብ ሰጠነው ፡ ፡

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

those who responded to the call of god and the messenger , despite their having received an injury , and such of them as did good deeds and feared god , shall have a great reward .

Amharique

እነዚያ መቁሰል ካገኛቸው በኋላ ለአላህና ለመልክተኛው የታዘዙት ከእነሱ ለነዚያ በጎ ለሠሩትና ለተጠነቀቁት ታላቅ ምንዳ አላቸው ፡ ፡

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and recall when you implored your lord for help and he responded to you : ' i will indeed reinforce you with a thousand angels , coming host after host . '

Amharique

ከጌታችሁ ርዳታን በፈለጋችሁ ጊዜ « እኔ በሺህ መላእክት ተከታታዮች ሲኾኑ እረዳችኋለሁ » ሲል ለናንተ የተቀበላችሁን ( አስታውሱ ) ፡ ፡

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and those who have responded to their lord and established prayer and whose affair is [ determined by ] consultation among themselves , and from what we have provided them , they spend .

Amharique

ለእነዚያም የጌታቸውን ጥሪ ለተቀበሉት ፣ ሶላትንም ላዘወተሩት ፣ ነገራቸውም በመካከላቸው መመካከር ለኾነው ከሰጠናቸውም ሲሳይ ለሚለግሱት ፡ ፡

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

so we shall call to account those to whom messengers were sent , and we shall call to account the messengers ( to see how dutifully they conveyed the message , and how people responded to it ) .

Amharique

እነዚያንም ወደነሱ የተላከባቸውን ( ሕዝቦች ) በእርግጥ መልክተኞቹንም እንጠይቃለን ፡ ፡

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

( as for ) those who responded ( at ohud ) to the call of allah and the apostle after the wound had befallen them , those among them who do good ( to others ) and guard ( against evil ) shall have a great reward .

Amharique

እነዚያ መቁሰል ካገኛቸው በኋላ ለአላህና ለመልክተኛው የታዘዙት ከእነሱ ለነዚያ በጎ ለሠሩትና ለተጠነቀቁት ታላቅ ምንዳ አላቸው ፡ ፡

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,877,205,862 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK