Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
acquis communautaire
مجموعة قوانين الاتحاد الأوروبي
Dernière mise à jour : 2013-10-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
acquis. acquisition
المحتويات
Dernière mise à jour : 2013-02-19
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
eu acquis applicable in hungary:
- تشريعات الاتحاد الأوروبي المنطبقة في هنغاريا:
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
publication of the "acquis communautaire "
نشر "الخبرة المشتركة "
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
implement the eu acquis on labour legislation;
(أ) تنفيذ ما اكتسب من الاتحاد الأوروبي بشأن تشريع العمل؛
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
the cooperation is institutionalised through the schengen acquis.
ولقد أضفي على هذا الضرب من التعاون طابع مؤسسي من خلال مجموعة صكوك شنغن.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence:
in a sense, it summarizes the acquis of the institution.
وهي توجز نوعاً ما مكتسبات المؤسسة.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence:
harmonization with the acquis communautaire, on gender equality issues.
- الانسجام مع العقائد الشعبية المكتسبة بشأن المسائل المتعلقة بالمساواة بين الجنسين.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
what is the acquis of previous work which should be preserved?
7 - ما هي المكتسبات التي ينبغي الحفاظ عليها مما تحقق في الأعمال السابقة؟
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
several chapters of the acquis are directly relevant to external trade.
وتتصل عدة فصول من هذه المكتسبات بشكل مباشر بالتجارة الخارجية.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence:
in this manner, complete alignment with the acquis in this area was achieved.
وبهذه الطريقة، تحققت المواءمة التامة مع تشريعات الاتحاد الأوروبي في هذا المجال.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
promotion et encompagnement des initiatives de consolidation des acquis educatifs au profit des jeunes
تعزيز ومواكبة مبادرات توطيد المكتسبات التعليمية لصالح الشباب
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
a priority in that area was to harmonize labour legislation with the european union acquis.
والأولوية في هذا المجال تتمثل في جعل تشريع العمل ينسجم مع مكتسبات الاتحاد الأوروبي.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence:
the process of harmonization with the acquis communautaire in the social sector has been pursued intensively.
:: تم القيام على نحو مكثف بعملية الانسجام مع المكتسبات المجتمعية في القطاع الاجتماعي.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence:
these were the requirements of harmonizing our national legislation with the acquis communautaire of the european union.
وكانت هذه التعديلات هي متطلبات مواءمة التشريعات الوطنية مع المكاسب التي حققها الاتحاد الأوروبي.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence:
the importance of preserving the acquis of the 12 sectoral multilateral anti-terrorism conventions was stressed.
وجرى التشديد على أهمية الاحتفاظ بمجموعة اتفاقيات محاربة الإرهاب الـ 12 القطاعية المتعددة الأطراف.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence:
furthermore, the following two elements can be considered as being part of the acquis of the negotiating process:
وعلاوة على ذلك، يمكن اعتبار العنصرين التاليين جزءا من مكتسبات عملية التفاوض:
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence:
"quels acquis pour les femmes? " (what have women achieved?), 8 mars.
:: ما هي المكتسبات التي حققتها المرأة؟ جريدة "8 مارس ".
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
this law unified the normative acquis concerning this issue and defined "victim status " for the first time.
وقد وحد هذا القانون المعايير المتعلقة بهذه القضية وعمل على تعريف "وضع الضحية " للمرة الأولى.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
the compliance with the acquis communaitare, which included among other things the liberalisation of the capital account, was accomplished very smoothly.
وتحقق بسلاسة كبيرة الامتثال لتشريعات الاتحاد الأوروبي، بما في ذلك عن طريق تحرير حساب رأس المال.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: