Vous avez cherché: common occurrences (Anglais - Arabe)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

English

Arabic

Infos

English

common occurrences

Arabic

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Arabe

Infos

Anglais

a common occurrence?

Arabe

-هل ذلك أمر شائع؟

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

is that a common occurrence?

Arabe

هل هذا أمر شائع هنا؟

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

a lack of land rights and property grabbing are common occurrences in many regions.

Arabe

ومن الممارسات الشائعة في العديد من المناطق الاستيلاء على ممتلكاتهن بالإضافة إلى حرمانهن من الحق في الأرض.

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

voluntary or incidental oil spills and fires on land are common occurrences in armed conflicts.

Arabe

12- والتسرّبات والحرائق النفطية البرية المتعمدة أو العرضية هي من الحوادث الشائعة أثناء النـزاعات المسلحة.

Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

699. as already outlined above, separation and divorce are not common occurrences in timorleste.

Arabe

699- وكما سلفت الإشارة أعلاه، فإن الانفصال والطلاق لا يحدثان بشكل شائع في تيمور - ليشتي.

Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

there is no effective leadership, and kidnap, ransom, rape and murder are common occurrences ...

Arabe

فلا وجود لقيادة فعلية، وأعمال الخطف، وطلب الفدية، والاغتصاب، والقتل هي أعمال شائعة ...

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

as already outlined above, separation and divorce are not common occurrences in timor-leste.

Arabe

549- ومعدل الوفيات النفاسية (الوفاة المتصلة بالحمل والوضع وبعد الوضع) تقدَّر بما يصل إلى 800 حالة وفاة بين كل 000 100 مولود حي وتعتبر مصدراً آخر من مصادر القلق الخطير بشأن الحالة الصحية في البلد.

Dernière mise à jour : 2013-02-19
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Alqasemy2006

Anglais

unfortunately, such ostracism is a common occurrence.

Arabe

ومما يدعو للأسـف أن مثــل هــذه المقاطعــة شائعــة الحــدوث.

Dernière mise à jour : 2013-02-19
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Alqasemy2006

Anglais

rcriss maintained that prejudices, stereotypes and racial hatred against roma are still common occurrences in romania.

Arabe

9- وادعى مركز التدخلات والدراسات أن طائفة الروما لا تزال تعاني بشكل معتاد في رومانيا من التحامل والقوالب النمطية والكراهية العنصرية.

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Alqasemy2006

Anglais

this is a common occurrence in any legal system.

Arabe

وهذا أمر شائع في أي نظام قانوني.

Dernière mise à jour : 2013-02-19
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Alqasemy2006

Anglais

regrettably, poverty, violence and environmental degradation remain common occurrences in many of the world's cities.

Arabe

ومن دواعي الأسف أن الفقر والعنف وتدهور البيئة لا تزال أمورا شائعة الحدوث في العديد من مدن العالم.

Dernière mise à jour : 2013-02-19
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Alqasemy2006

Anglais

these days, violations of human rights have become common occurrences, even among the developed countries of the world.

Arabe

ولقد أصبحت انتهاكات حقوق الإنسان في هذه الأيام أحداثا شائعة، حتى فيما بين البلدان المتقدمة النمو في العالم.

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Alqasemy2006

Anglais

forced marriages are a common occurrence in these societies.

Arabe

57- وتعتبر حالات الزواج القسري أمراً شائعاً في هذه المجتمعات.

Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Alqasemy2006

Anglais

however, it often glosses over common occurrences, such as a gap between real needs and outputs and sub-quality outputs.

Arabe

بيد إن هذا النظام غالبا ما يخطىء في تفسير أحداث شائعة مثل وجود فجوة بين الاحتياجات الحقيقية والنواتج والنواتج ذات الجودة المتدنية.

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Alqasemy2006

Anglais

unfortunately, terrorist acts have become a common occurrence in many countries.

Arabe

ومن أسف أن اﻷعمال اﻹرهابية أصبحت تتكرر بشكل عادي في بلدان كثيرة.

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Alqasemy2006

Anglais

such corrupt practices were also a common occurrence in asia and latin america.

Arabe

كما أن هذه الممارسات الفائدة كانت من الممارسات الشائعة أيضا في آسيا وأمريكا اللاتينية.

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Alqasemy2006

Anglais

however, criminal offences are a common occurrence and most are alcohol related.

Arabe

إلا أن حدوث الجنايات يتكرر بصورة شائعة، ويتصل معظمها بالكحول.

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Alqasemy2006

Anglais

however, as the target date nears, maternal deaths remain a common occurrence.

Arabe

ومع ذلك، ومع اقتراب الموعد المستهدف، ما زالت وفيات الأمومة تحدث بشكل متكرر.

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Alqasemy2006

Anglais

one member observed that such data collection and reporting errors could be a relatively common occurrence.

Arabe

ولاحظ أحد الأعضاء أن أخطاء جمع البيانات والإبلاغ يمكن أن تكون أمراً عادياً نسبياً.

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Alqasemy2006

Anglais

sweden was also concerned about reports indicating that social discrimination against homosexuals is a common occurrence.

Arabe

وأعربت السويد أيضاً عن قلقها إزاء التقارير التي تشير إلى أن التمييز الاجتماعي ضد المثليين هو أمر شائع.

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Alqasemy2006

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,777,899,901 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK