Vous avez cherché: complementarily (Anglais - Arabe)

Anglais

Traduction

complementarily

Traduction

Arabe

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Arabe

Infos

Anglais

complementarily

Arabe

بطريقة مكملة, بطريقة تكميلية, بطريقة كاملة

Dernière mise à jour : 2018-04-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

∙ facilitate complementarily and cooperation with bilateral assistance

Arabe

تيسر التكاملية والتعاون مع المساعدة الثنائية

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

the aim is to cooperate better and to find ways of attaining maximum complementarily.

Arabe

والهدف من ذلك هو تحقيق تعاون أفضل وإيجاد السبل الكفيلة ببلوغ أقصى درجات التكامل.

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Anglais

in so doing the commission ignored fundamental facts with regard to complementarily and admissibility.

Arabe

فقد تجاهلت بذلك وقائع أساسية تتعلق بالتكامل والمقبولية.

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Anglais

this work should be done in cooperation and complementarily with other international and regional organizations and financial institutions.

Arabe

وينبغي القيام بهذا العمل بالتعاون والتكامل مع منظمات ومؤسسات مالية دولية وإقليمية أخرى.

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Anglais

governments pointed out that methodologies and tools should be further developed to promote complementarily and synergy in environmental assessment and monitoring processes.

Arabe

66- وأشارت الحكومات إلى ضرورة التوسع في وضع المنهجيات والأدوات للترويج للتكامل والتعاون في عمليات التقييم البيئي والرصد.

Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Anglais

complementarily, the plan provides for measures developed in partnership between public agencies, fostering legislative changes and intensifying prevention efforts.

Arabe

وتنص الخطة على تدابير تكميلية توضع بالاشتراك مع الأجهزة الحكومية(97) لدعم التغييرات التشريعية وتكثيف جهود الوقاية.

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

both the african union and the united nations have as their founding principles holistic development, and thus the two organizations are called upon to work concurrently and complementarily.

Arabe

والمبادئ التأسيسية لكل من الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة تتمثل في التنمية الشاملة، وبالتالي فإن المنظمتين مدعوتان إلى العمل بشكل متزامن ومتكامل.

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

the sixth committee must not duplicate those efforts, but act complementarily and therefore focus on what added value it could offer, based on its specific legal expertise.

Arabe

وينبغي للجنة السادسة عدم تكرار هذه الجهود بل استكمالها، وبالتالي التركيز على ما يمكن أن تسهم به اللجنة من قيمة مضافة، بناء على ما تتمتع به من خبرة قانونية متخصصة.

Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Anglais

the question then becomes not whether the working group should be affected by the permanent forum, but how both bodies can contribute complementarily to the well-being of indigenous peoples.

Arabe

ويصبح السؤال حينئذ هو ما إذا كان ينتظر أن يتأثر الفريق العامل بالمحفل الدائم، ولكن يمكن اﻵن لكﻻ الهيئتين أن يسهمان على نحو تكاملي في تحقيق رفاه الشعوب اﻷصلية.

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

thus, public interventions should be oriented towards guaranteeing at least a minimum level of income and quality of life and, complementarily, minimizing inequities between the middle or upper classes and the poor.

Arabe

ولذلك، ينبغي توجيه الأنشطة العامة لتكفل على الأقل مستوى أدنى من الدخل ونوعية الحياة وتخفف إلى أقصى حد ممكن مظاهر اللامساواة بين الطبقتين المتوسطة أو العليا وطبقة الفقراء.

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Anglais

however, if the crisis develops into an internal or international conflict, then the protective norms of international humanitarian law will begin to apply harmoniously and complementarily alongside internal and international norms protecting human rights under states of emergency.

Arabe

بيد أنه إذا اكتسبت اﻷزمة طابع نزاع داخلي أو دولي، يبدأ في هذه الحالة، وبشكل متزامن مـع تطبيق القواعد الداخلية والدولية التي تتكفل بحماية حقوق اﻹنسان في ظل حالة الطوارئ، تطبيق القواعد الحمائية للقانون اﻹنساني الدولي تطبيقاً يتسم بالتناسق والتكامل التامين مع القواعد اﻷولى.

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

(d) organization of separate meetings of the two expert groups during the proceedings of the conferences of parties they support and on the basis of their respective mandates, but acting complementarily to each other.

Arabe

(د) تنظيم اجتماعات منفصلة لفريقي الخبراء أثناء مداولات مؤتمرات الأطراف التي تدعمها وعلى أساس ولاية كل منهما، ولكن على أساس تكامل العمل فيما بينهما.

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

40. in enhancing the implementation of the human rights treaties to which guyana is a party, the government of guyana, through the executive, legislature and judiciary works complementarily and collaborates to promote and protect human rights of all persons in guyana.

Arabe

40- تتعاون السلطات التنفيذية والتشريعية والقضائية في غيانا وتعمل بصورة متكاملة في سبيل تعزيز تنفيذ معاهدات حقوق الإنسان التي أصبحت غيانا طرفاً فيها، من أجل حماية وتعزيز حقوق الإنسان لجميع سكانها.

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

similarly, the proposal to better position unctad strategically through strengthening of core areas of work on the basis of three principal criteria, namely comparative advantages, differentiation and complementarily, and strategic and catalytic intervention (recommendation 4), deserves serious consideration by member states.

Arabe

وبالمثل، يجدر بالدول الأعضاء النظر جدياً في اقتراح وضع الأونكتاد في مركز أفضل من الناحية الاستراتيجية بتعزيز مجالات العمل الرئيسية على أساس المعايير الرئيسية الثلاثة، ألا وهي المزايا المقارنة، والتمايز والتكامل، والتدخل الاستراتيجي والمحفز (التوصية 4).

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,869,678,537 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK