Results for complementarily translation from English to Arabic

English

Translate

complementarily

Translate

Arabic

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Arabic

Info

English

complementarily

Arabic

بطريقة مكملة, بطريقة تكميلية, بطريقة كاملة

Last Update: 2018-04-14
Usage Frequency: 1
Quality:

English

∙ facilitate complementarily and cooperation with bilateral assistance

Arabic

تيسر التكاملية والتعاون مع المساعدة الثنائية

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the aim is to cooperate better and to find ways of attaining maximum complementarily.

Arabic

والهدف من ذلك هو تحقيق تعاون أفضل وإيجاد السبل الكفيلة ببلوغ أقصى درجات التكامل.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

English

in so doing the commission ignored fundamental facts with regard to complementarily and admissibility.

Arabic

فقد تجاهلت بذلك وقائع أساسية تتعلق بالتكامل والمقبولية.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

English

this work should be done in cooperation and complementarily with other international and regional organizations and financial institutions.

Arabic

وينبغي القيام بهذا العمل بالتعاون والتكامل مع منظمات ومؤسسات مالية دولية وإقليمية أخرى.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 5
Quality:

English

governments pointed out that methodologies and tools should be further developed to promote complementarily and synergy in environmental assessment and monitoring processes.

Arabic

66- وأشارت الحكومات إلى ضرورة التوسع في وضع المنهجيات والأدوات للترويج للتكامل والتعاون في عمليات التقييم البيئي والرصد.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

English

complementarily, the plan provides for measures developed in partnership between public agencies, fostering legislative changes and intensifying prevention efforts.

Arabic

وتنص الخطة على تدابير تكميلية توضع بالاشتراك مع الأجهزة الحكومية(97) لدعم التغييرات التشريعية وتكثيف جهود الوقاية.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

both the african union and the united nations have as their founding principles holistic development, and thus the two organizations are called upon to work concurrently and complementarily.

Arabic

والمبادئ التأسيسية لكل من الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة تتمثل في التنمية الشاملة، وبالتالي فإن المنظمتين مدعوتان إلى العمل بشكل متزامن ومتكامل.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the sixth committee must not duplicate those efforts, but act complementarily and therefore focus on what added value it could offer, based on its specific legal expertise.

Arabic

وينبغي للجنة السادسة عدم تكرار هذه الجهود بل استكمالها، وبالتالي التركيز على ما يمكن أن تسهم به اللجنة من قيمة مضافة، بناء على ما تتمتع به من خبرة قانونية متخصصة.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

English

the question then becomes not whether the working group should be affected by the permanent forum, but how both bodies can contribute complementarily to the well-being of indigenous peoples.

Arabic

ويصبح السؤال حينئذ هو ما إذا كان ينتظر أن يتأثر الفريق العامل بالمحفل الدائم، ولكن يمكن اﻵن لكﻻ الهيئتين أن يسهمان على نحو تكاملي في تحقيق رفاه الشعوب اﻷصلية.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

thus, public interventions should be oriented towards guaranteeing at least a minimum level of income and quality of life and, complementarily, minimizing inequities between the middle or upper classes and the poor.

Arabic

ولذلك، ينبغي توجيه الأنشطة العامة لتكفل على الأقل مستوى أدنى من الدخل ونوعية الحياة وتخفف إلى أقصى حد ممكن مظاهر اللامساواة بين الطبقتين المتوسطة أو العليا وطبقة الفقراء.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

English

however, if the crisis develops into an internal or international conflict, then the protective norms of international humanitarian law will begin to apply harmoniously and complementarily alongside internal and international norms protecting human rights under states of emergency.

Arabic

بيد أنه إذا اكتسبت اﻷزمة طابع نزاع داخلي أو دولي، يبدأ في هذه الحالة، وبشكل متزامن مـع تطبيق القواعد الداخلية والدولية التي تتكفل بحماية حقوق اﻹنسان في ظل حالة الطوارئ، تطبيق القواعد الحمائية للقانون اﻹنساني الدولي تطبيقاً يتسم بالتناسق والتكامل التامين مع القواعد اﻷولى.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

(d) organization of separate meetings of the two expert groups during the proceedings of the conferences of parties they support and on the basis of their respective mandates, but acting complementarily to each other.

Arabic

(د) تنظيم اجتماعات منفصلة لفريقي الخبراء أثناء مداولات مؤتمرات الأطراف التي تدعمها وعلى أساس ولاية كل منهما، ولكن على أساس تكامل العمل فيما بينهما.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

40. in enhancing the implementation of the human rights treaties to which guyana is a party, the government of guyana, through the executive, legislature and judiciary works complementarily and collaborates to promote and protect human rights of all persons in guyana.

Arabic

40- تتعاون السلطات التنفيذية والتشريعية والقضائية في غيانا وتعمل بصورة متكاملة في سبيل تعزيز تنفيذ معاهدات حقوق الإنسان التي أصبحت غيانا طرفاً فيها، من أجل حماية وتعزيز حقوق الإنسان لجميع سكانها.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

similarly, the proposal to better position unctad strategically through strengthening of core areas of work on the basis of three principal criteria, namely comparative advantages, differentiation and complementarily, and strategic and catalytic intervention (recommendation 4), deserves serious consideration by member states.

Arabic

وبالمثل، يجدر بالدول الأعضاء النظر جدياً في اقتراح وضع الأونكتاد في مركز أفضل من الناحية الاستراتيجية بتعزيز مجالات العمل الرئيسية على أساس المعايير الرئيسية الثلاثة، ألا وهي المزايا المقارنة، والتمايز والتكامل، والتدخل الاستراتيجي والمحفز (التوصية 4).

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Get a better translation with
8,821,766,119 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK