Vous avez cherché: concubinage (Anglais - Arabe)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Arabe

Infos

Anglais

concubinage

Arabe

التسري, إتخاذ المحظيات للزواج الغير شرعي

Dernière mise à jour : 2022-11-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

the distinction between bigamy and concubinage was also blurred.

Arabe

والفرق بين الاقتران بزوجتين واتخاذ المحظيات غير واضح أيضا.

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Anglais

amending revised penal code provisions on adultery and concubinage;

Arabe

تعديل أحكام قانون العقوبات المنقح المتعلقة بالزنا والتسرّي؛

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

the term "concubinage " has not been uncontroversial for quite some time.

Arabe

ولبعض الوقت، لم يكن مصطلح "اتخاذ محظية " غير مثير للجدل.

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

concubinage involved two people who had children together but were not married.

Arabe

وأضافت أن اتخاذ المحظية يشمل شخصين ينجبان أطفالاً وإن لم يكونا متزوجين.

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Anglais

moreover, the crime of adultery carries stiffer penalties compared with concubinage.

Arabe

وفضلا عن ذلك، فإن جريمة الزنا تنطوي على عقوبات أشد من التسري.

Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Anglais

a wife can be made criminally liable for mere adultery, while a husband will need to have committed concubinage.

Arabe

ويمكن اعتبار المرأة عرضة جنائياً لمجرد الزنا، في حين أن الزوج يحتاج إلى ارتكاب التسري بالمحظيات.

Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Anglais

the practice of concubinage was criminalized because it usually involved abuse of the rights of the partner and of any children of the union.

Arabe

وقد تم تجريم ممارسة المعاشرة لأنها تنطوي عادة على إساءة استعمال حقوق الشريك وحقوق الأطفال الذين يولدون من جراء هذه المعاشرة.

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Anglais

however, concubinage did occur in cape verde, and that phenomenon seemed to be a symptom of a wider structural problem affecting many families.

Arabe

ومع هذا، فإن التسرّي يحدث في الرأس الأخضر ويبدو أن هذه الظاهرة هي من علامات مشكلة هيكلية أوسع تمس أُسرا عديدة.

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

it is alleged that they cannot legally celebrate their marriages, which are deemed to constitute concubinage, while the children born of these unions are regarded as illegitimate.

Arabe

وهم لا يستطيعون، حسبما يزعم، الاحتفال بشكل قانوني بزيجاتهم التي تعتبر ضربا من التسري، بينما يعتبر الأطفال الذين يولدون نتيجة هذا القران أبناء غير شرعيين.

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Anglais

she had concerns regarding the criminalization of adultery, concubinage, abortion and prostitution, and asked for information about the situation of women and girls imprisoned for those offences.

Arabe

وأعربت عن قلقها فيما يتعلق بتجريم الزنا والمعاشرة والإجهاض والبغاء، وطلبت معلومات عن حالة النساء والفتيات السجينات لارتكابهن هذه الجرائم.

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Anglais

as an example of an amended law that was unconvincing, she pointed out that in the revised penal code, infidelity by the wife was referred to as adultery, while infidelity by the husband was termed concubinage.

Arabe

وأعطت مثالا على أحد القوانين المعدلة غير المقنعة، فأشارت إلى أن مدونة العقوبات المنقحة تنص على أن خيانة الزوجة زنا في حين أن خيانة الزوج تسمى معاشرة دون زواج شرعي.

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Anglais

on the other hand, concubinage may be meted with the penalty of prision correccional in its minimum (6 months and 1 day to 2 years and 4 months) and medium period.

Arabe

ومن ناحية أخرى، يجازى التسري بعقوبة السجن لمدة أدناها (6 أشهر ويوم واحد إلى سنتين و4 أشهر) كمدة متوسطة.

Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Anglais

it substituted "sexual infidelity " of the respondent spouse for "adultery on the part of the wife and concubinage on the part of the husband " as a ground for separation.

Arabe

وعملت على إحلال "عدم الوفاء الجنسي " للزوج المعني محل "الزنا من جانب الزوجة والتسري من جانب الزوج " بوصف ذلك سببا من أسباب الانفصال.

Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

the committee on gender legislation had recommended draft legislation on maternity leave, concubinage, pensions, domestic violence, marriage law, labour law, the environment and the media, details of which were contained in the report.

Arabe

وأضاف أن لجنة التشريع الجنساني أوصت بمشاريع قوانين بشأن إجازة الأمومة والمعاشرة خارج إطار الزواج والمعاشات التقاعدية والعنف العائلي وقانون الزواج وقانون العمل والبيئة ووسائط الإعلام وترد تفاصيلها في التقرير.

Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,787,360,737 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK