Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
the evidence submitted to the panel discloses that kia raised a proportion of the funds raised using derivative transactions.
64- وتكشف الأدلة المقدمة للفريق أن الهيئة عبأت نسبة من الأموال التي تم جمعها باللجوء إلى التعاملات الثانوية.
accordingly, the panel has not adjusted the composite financing rate to take account of any amounts raised through derivative transactions.
وعليه، لم يعدل الفريق معدل التمويل المركب لمراعاة أية مبالغ جُمعت عن طريق الصفقات المشتقة.
in a subsequent submission, kia amended the asserted amounts liquidated, presented in millions of usd, and adjusted for the derivative transactions, as follows:
66- وقامت الهيئة في وثيقة لاحقة، بتعديل المبالغ المعلنة المصفاة، المحتسبة بالملايين من دولارات الولايات المتحدة، وسدّتها بما يتفق والتعاملات الثانوية، كما يلي:
regulations of derivatives transactions... that are privately negotiated by professionals... is unnecessary.
يبقى على المشتقات أو الاستثمار البديل بدون أشراف حكومى الأشراف الحكومى على تعاملات المشتقات يوليو 1998 24
when derivative transactions are carried out between related parties, the pricing may not be at arm’s length and withholding taxes on the excess payments would then be justified.
وعند القيام بصفقات لهذه الصكوك المشتقة بين أطراف ذات صلة، قد ﻻ يكون التسعير حرا، كما قد يكون هناك مبرر في هذه الحالة ﻻحتباس الضرائب بشأن المدفوعات الزائدة.
brazil, meanwhile, eliminated its 1 per cent tax on derivatives transactions when foreign inflows fell in june 2013.
وفي هذه الأثناء، ألغت البرازيل ضريبة 1 في المائة التي فرضتها على المعاملات المتعلقة بالمشتقات عند ما انخفضت تدفقات الأموال الأجنبية في حزيران/يونيه 2013().
the bailout was brought about by aig’s large losses on derivative transactions with financial institutions, mostly sophisticated players such as goldman sachs and spain’s banco santander.
*** untranslated ***
more recently, the basle committee has been working with the technical committee of the international organization of securities commissions (iosco) to study banking exposure problems relating to financial derivative transactions.
واشتركت لجنة بازل مع اللجنة الفنية للمنظمة الدولية المعنية بهيئات اﻷوراق المالية مؤخراً في دراسة مشاكل المخاطر المصرفية المتعلقة بالمعامﻻت المالية المشتقة.
the first report describes the credit risk, liquidity risk, market risk and earnings information that banks need to develop and disclose concerning their activities in derivatives transactions.
٢٢- ويصف التقرير اﻷول مخاطر اﻻئتمان، ومخاطر السيولة، ومخاطر اﻻسواق، والمعلومات المتعلقة باﻹيرادات التي يتعين على المصارف أن توضحها وأن تكشف عنها فيما يتعلق بأنشطتها في المعامﻻت المشتقة.
[xxii] the panel notes that the sums raised using such derivatives transactions are not part of the borrowings. they are part of the liquidated amounts.
(22) يلاحظ الفريق أن المبالغ التي تم جمعها باستخدام هذه التعاملات الفرعية، هي ليست جزءاً من القروض، بل من المبالغ المصفّاة.
adding to the previous work on separately identifying financial derivatives in the balance of payments classification,2 at the october 2001 meeting of the international monetary fund (imf) committee on balance of payments statistics it was agreed that financial derivative transactions involving affiliated enterprises should be classified within the financial derivatives category.
22 - إضافة إلى الأعمال السابقة بشأن تحديد المشتقات المالية في تصنيف ميزان المدفوعات كل على حدة(2)، في اجتماع تشرين الأول/أكتوبر للجنة إحصاءات ميزان المدفوعات التابعة لصندوق النقد الدولي اتفق على أنه ينبغي أن تصنف صفقات المشتقات المالية التي تشترك فيها مؤسسات تجارية منتسبة ضمن فئة المشتقات المالية.
additional measures needed included using sdrs for climate change financing, setting up resolution funds for loss absorption, revisiting the proposal for sovereign debt restructuring mechanisms, and conducting derivatives transactions only through exchanges, with product screening for consumer protection.
وتتضمن التدابير الإضافية اللازمة استخدام حقوق السحب الخاصة لتمويل تغير المناخ، وإنشاء صناديق لتسوية أوضاع المؤسسات المتعثرة لاستيعاب الخسائر، وإعادة النظر في المقترح المتعلق بآليات إعادة هيكلة الديون السيادية، وعدم تنفيذ معاملات المشتقات إلا من خلال أسواق البورصة، مع تمحيص المنتج من أجل حماية المستهلك.