Vous avez cherché: enclose herewith (Anglais - Arabe)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

English

Arabic

Infos

English

enclose herewith

Arabic

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Arabe

Infos

Anglais

we enclose herewith copies of these leaflets.

Arabe

نقدم نسخا من هذه القصاصات.

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

i have the honour to enclose herewith the vilnius statement.

Arabe

يشرفني أن أرفق طيه بيان فيلنيوس.

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Anglais

i have the honour to enclose herewith the following texts:

Arabe

يشرفني أن أكتب لكم لأحيل طيه النصوص التالية:

Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Anglais

i have the honour to enclose herewith the report of the mission.

Arabe

وأتشرف بأن أرفق طيه تقرير هذه البعثة.

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

i have the honour to enclose herewith a copy of the working paper.

Arabe

ويسرني أن أرفق طيه نسخة من ورقة العمل.

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

the curriculum vitae of mr. armando duque gonzález is enclose herewith.

Arabe

ومرفق طيه السيرة الذاتية للسيد أرماندو دوكوي غونزاليس.

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

i enclose herewith a concept paper which sets out an outline of such a mechanism.

Arabe

وأرفق طي هذه الرسالة ورقة مفاهيمية تحتوي على الملامح العامة لتلك الآلية.

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

i have the honour to enclose herewith the text of a statement by his excellency mr. k.

Arabe

أتشرف بأن أحيل إليكم طيه نص البيان الصادر عن وزير الدولة/وزير خارجية كازاخستان، ق.

Dernière mise à jour : 2013-02-19
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

i enclose herewith a letter dated 30 april 2002 which i sent to the special rapporteur.

Arabe

وأرفق طيه رسالة مؤرخة في 30 نيسان/أبريل 2002 كنت قد أرسلتها إلى المقررة الخاصة.

Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Anglais

46. we enclose herewith figures on work permits for the period from 1 january 2006 to 31 july 2006.

Arabe

46- ونرفق طياً إحصائية خاصة ببطاقات العمل عن الفترة من 1كانون الثاني/يناير 2006 ولغاية 31تموز/يوليه 2006().

Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Anglais

on instructions from my government, i enclose herewith a summary of violations committed by israel against lebanese sovereignty.

Arabe

بناء على تعليمات من حكومتي، أدرج فيما يلي موجزا حول خرق إسرائيل للسيادة اللبنانية وذلك على الشكل التالي:

Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Anglais

i have the honour to enclose herewith the assessment of the work of the security council during the presidency of peru in november 2006.

Arabe

أتشرف بأن أرفق طيه تقييم أعمال مجلس الأمن أثناء رئاسة بيرو في تشرين الثاني/نوفمبر 2006.

Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Anglais

i have the honour to enclose herewith, letter from his excellency dr. mustafa osman ismail, minister of external relations.

Arabe

يشرفني أن أرفق طيه رسالة من سعادة الدكتور مصطفى عثمان اسماعيل، وزير الخارجية.

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Anglais

i have the honour to enclose herewith a copy of the ouagadougou declaration on the implementation of the international counter-terrorism instruments.

Arabe

يشرفنى أن أرفق طيه نسخة من إعلان واغادوغو بشأن وضع صكوك دولية تتعلق بمكافحة الإرهاب موضع التنفيذ.

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Anglais

in this regard, i have the honour to enclose herewith the communiqué issued by the ministry of foreign affairs (see annex).

Arabe

وفي هذا الصدد، أتشرف بأن أدرج طيه بلاغا صادرا عن وزارة الخارجية (انظر المرفق).

Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Anglais

i enclose, herewith, the statement of the ministry of information of the palestinian national authority, dated 27 april 1995, relating to this case.

Arabe

وتجدون رفق هذا البيان الصادر في ٧٢ نيسان/أبريل ٥٩٩١ عن وزارة اﻹعﻻم في السلطة الوطنية الفلسطينية فيما يتعلق بهذه الحالة.

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

i have the honour to enclose herewith a letter from hoshyar zebari, minister for foreign affairs of the republic of iraq (see annex).

Arabe

أتشرف بأن أوافيكم طيه برسالة موجهة من هوشيار زيـبـاري، وزير خارجية جمهورية العراق (انظر المرفق).

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Anglais

in that connection, i enclose herewith the report of the government of mexico, pursuant to paragraph 13 of security council resolution 1803 (2008).

Arabe

وبناء على ذلك، اسمحوا لي بالتقدم بتقرير حكومة المكسيك امتثالا للفقرة 13 من منطوق قرار مجلس الأمن 1803 (2008) (انظر المرفق).

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Anglais

i have the honour to enclose herewith jordan's report on steps taken to implement the measures imposed by security council resolution 1455 (2003).

Arabe

يشرفني أن أرسل إليكم طي هذا تقرير الأردن عن الخطوات المتخذة تنفيذا للتدابير التي يفرضها قرار مجلس الأمن 1455 (2003).

Dernière mise à jour : 2013-02-19
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

i have the honour to enclose herewith my letter to the secretary-general dated 20 may 2004, regarding the humanitarian situation in darfur (see annex).

Arabe

أتشرف بأن أرفق طيــه رسالتـي الموجهة إلى الأمين العام والمؤرخة 20 أيار/مايو 2004، وهــي تـتـعلـق بالحالة الإنسانية في دارفـور (انظر المرفق).

Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,799,610,155 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK