Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
this hegemonistic attitude will claim many victims if we do not bridle it.
وسيكون هناك ضحايا كثيرون لنـزعة الهيمنة هذه إن لم تلجم.
Dernière mise à jour : 2013-02-19
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
hegemonistic nationalism is increasingly becoming a perilous disaster for eastern europe.
والنزعة القومية المهيمنة أصبحت على نحو متزايد تشكل كارثة مهلكة بالنسبة ﻷوروبا الشرقية.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
we are very sorry that hegemonistic policies and rivalries are destroying the planet earth.
ويؤسفنا كثيرا أن السياسات والتناحرات القائمة على الهيمنة تدمر كوكب الأرض.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
changes cannot be partial or superficial and must not merely satisfy the hegemonistic ambitions of a few.
والتغيير لا يمكن أن يكون جزئياً أو سطحياً، ويجب ألا يقتصر على إرضاء طموحات حفنة من البلدان الساعية إلى فرض هيمنتها.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
that is a terrible consequence of the collapse of the united nations system and american hegemonistic pretensions.
وتلك هي العاقبة الوخيمة التي ترتبت على انهيار منظومة الأمم المتحدة، وعلى طموحات الهيمنة الأمريكية.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
those who imperil the collective security system to satisfy hegemonistic interests incur grave political and legal responsibility.
وأولئك الذين يُعرِّضون للخطر النظام الأمني الجماعي إرضاء للمصالح المتصفة بالهيمنة يتحملون مسؤولية سياسية وقانونية خطيرة.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
the united states of america attacked the human rights record of others in order to mask its own hegemonistic ambitions.
وتهاجم الوﻻيات المتحدة اﻷمريكية سجل اﻵخرين في مجال حقوق اﻹنسان من أجل التغطية على طموحاتها التوسعية.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
the cold war had ended, but sanctions -- the product of a hegemonistic policy -- had become stronger.
ولاحظ أن الحرب ا لباردة قد انتهت، بيد أن الجزاءات - وهي نتاج سياسة الهيمنة - قد تضاعفت.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
we also wonder whether the end of the cold war should not have been a sufficiently dynamic event to put an end to the hegemonistic plans of certain powers.
ونتساءل: ألم يكن يرجى من نهاية الحرب الباردة أن تكون حدثا ديناميا الى حد يكفي ﻻنهاء خطط الهيمنة لدى دول كبرى معينة؟
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
the current composition of the security council reflects the political situation of the last century, times in which the hegemonistic nature of the victors was clearly predominant.
وتعكس البنية الحالية لمجلس الأمن صورة الحالة السياسية في القرن الماضي، تلك الحقبة التي كان فيها طابع هيمنة المنتصرين ظاهرا بصورة بارزة.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
hegemonistic urges to control the strategic resources of the planet are obvious in various instances, raising legitimate fears for the security of those countries that are vulnerable in military terms.
كما أن السعي المتسم بالهيمنة من أجل السيطرة على الموارد الاستراتيجية للكرة الأرضية واضح للعيان في عدة حالات، مما يثير مخاوف مشروعة بشأن أمن البلدان الضعيفة من الناحية العسكرية.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
this is done under the guise of islam, but, in fact, it is mainly in pursuit of pakistani hegemonistic objectives directed towards afghanistan and the central asian republics.
ويجري هذا تحت ستار الإسلام، ولكنه في الواقع أساسا سعيا إلى تحقيق أهداف السيطرة الباكستانية الموجهة صوب أفغانستان وجمهوريات آسيا الوسطى.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
venezuela's international policy was based on a new concept of economic, financial and trade diplomacy and the introduction of regional bloc policies which defended sovereignty against hegemonistic aspirations.
14 - ومضى يقول إن سياسة فنـزويلا، على الصعيد الدولي، تدور حول مفهوم جديد للدبلوماسية التجارية والاقتصادية والمالية وتطبيق سياسات التكتلات الإقليمية التي تدافع عن السيادة أمام مزاعم الهيمنة.
these and other such decisions could lead us to doing away with the veto right outright. we believe that security council reform must do away with the privileges now given to just a few countries, which allow them to hold hegemonistic sway over the entire world.
ونحن نرى أنه بدون اعتماد هذه التدابير، وربما غيرها، في اتجاه الإلغاء الكامل لامتياز حق النقض، لا معنى لعملية إصلاح مجلس الأمن تبقي على امتياز مفتوح تتمتع به قلة من الدول، تستعمله لفرض هيمنتها على مصير العالم والتحكم في صنع القرار الدولي.
indeed, such dark forces as extreme ethnic nationalism, aggression, hegemonistic tendencies, intolerance, racism, xenophobia and terrorism have been unleashed to wreak havoc on a global scale.
وفي الحقيقة، فإن قوى الشر من قبيل القومية العرقية المتطرفــة والعدوان ونزعات الهيمنة وعدم التسامح، والعنصريــة، والخوف من اﻷجانب وكرههم واﻹرهاب، أطلق لها العنان فأوقعت الخراب والدمار على نطاق شامل.
all cultural identities, lives and values, as well as the wealth of nations and human values, including of women, children and youth, are sacrificed to their hegemonistic tendencies and their inclination to enslave and capture other nations.
إن جميع الهويات الثقافية، والأرواح، والقيم، فضلاً عن ثروات الأمم والقيم الإنسانية، بما في ذلك النساء والأطفال والشباب، يجري التضحية بها لأجل نزعاتها التي تتصف بالهيمنة وميلها لاستعباد الأمم الأخرى وأسرها.
64. responsible, objective dialogue and understanding based on mutual respect for national sovereignty and territorial integrity, transparency, absence of selectiveness and avoidance of superior, hegemonistic attitudes in international relations represented the proper way to bring rapprochement between states and enhance cooperation for the protection of human rights.
64 - وأضافت أن التفاهم والحوار المسؤول الموضوعي القائم على الاحترام المتبادل للسيادة الوطنية ووحدة الأراضي واللاانتقائية والشفافية وعدم ممارسة الهيمنة في العلاقات الدولية: هو الطريق الصحيح لتقريب وجهات النظر بين الدول وتعزيز آفاق التعاون لجمعية حقوق الإنسان.