Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
intertwining
انضفار
Dernière mise à jour : 2022-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
you know, just simple lines, intertwining.
مجرد خطوط بسيطة تتداخل.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
i'm an observer of intertwining fates.
أنا مراقب للمصير المشترك
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
he had a staff with snakes intertwining all arund that bitch.
لديه شعار من الثعابين حول و داخل تلك العاهرة
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
two generations of cutting edge journalists intertwining our passions for media.
جيلان من الصحفيين نعمل سوياً بحماس
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
it more closely resembles a tapestry woven of numerous intertwining threads.
إنه أشبه بنسيج متداخل من خيوط عديدة.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
the current situation in the middle east is complicated by various intertwining factors.
والوضع الراهـن في الشرق الأوسط معقـد من جرَّاء عوامل شتـى متداخلة.
Dernière mise à jour : 2013-02-19
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
10. this greater intertwining of fdi and trade called for coordinated policy approaches.
٠١- ويستوجب هذا التشابك المتزايد بين اﻻستثمار اﻷجنبي المباشر والتجارة نهجاً متناسقة للسياسات.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
we are approaching the end of 2008 amid intertwining achievements and challenges with regard to the situation in iraq.
إننا نقترب من نهاية عام 2008 في وسط إنجازات وتحديات متداخلة في ما يتعلق بالحالة في العراق.
Dernière mise à jour : 2013-02-19
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
twist, twining, twine, intertwining, interweaving, braiding, plait, cue, plaiting
جدل
Dernière mise à jour : 2022-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
crises confronting the united nations have grown in complexity. they often have intertwining and overlapping dimensions.
إن الأزمات التي تواجه الأمم المتحدة قد ازدادت تعقيدا، وكثيرا ما تكتسي أبعادا متشابكة ومتداخلة.
Dernière mise à jour : 2013-02-19
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
that triad reflects the intertwining of diverse threats whose assuredly indiscriminate effects are felt in all regions throughout the world.
وتجسد تلك الثلاثية تضافر مختلف التهديدات التي تشعر بآثارها العشوائية المؤكدة جميع المناطق في شتى أنحاء العالم.
Dernière mise à jour : 2013-02-19
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
the work is heavily dependent on intertwining the knowledge bases of the security, conflict prevention, development and anthropological disciplines.
ويعتمد هذا العمل اعتمادا كبيرا على تضافر قواعد المعارف التخصصية في مجالات الأمن ومنع نشوب الصراعات والتنمية والأنثروبولوجيا.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
greater intertwining of migration and development policies is required in order to shift the existing paradigm and make migration work better for development and vice versa.
يلزم إقامة المزيد من الروابط بين سياسات الهجرة والتنمية لقلب النموذج القائم وتعزيز مساهمة الهجرة في التنمية، والعكس صحيح.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
as a result of this action, farmers were moving cultivation into the forests or intertwining it with other crops to make it more difficult to detect.
وذكرت أن المزارعين يتجهون نتيجة لتلك الإجراءات إلى الزراعة في الغابات أو إلى مزجها مع محاصيل أخرى لزيادة صعوبة كشفها.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
the result of all these forces working together is several intertwining vicious circles which collectively reinforce the transmission of inter-generational poverty.
٢٩٦ - وينجم عن كل هذه القوى التي تعمل سويا عدة حلقات مفرغة متشابكة تعزز، مجتمعة، نقل الفقر من جيل إلى جيل.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
brazilian customs has increased its risk assessment capabilities by establishing a central intelligence office and a network intertwining local intelligence officers who work with risk analysis instruments to identify potentially perilous goods and operations.
وعززت الجمارك البرازيلية قدراتها على تقييم المخاطر عن طريق إنشاء مكتب مركزي للاستخبارات وشبكة مترابطة من ضباط الاستخبارات المحليين الذين يعملون بالاستعانة بصكوك لتحليل المخاطر لتحديد السلع والعمليات المحتملة المخاطر.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
there had been an intertwining of factors of race, culture and religion in recent crises which had thwarted the ability to analyse and respond appropriately to problems and exacerbated clashes of cultures and religions.
وهناك تشابك في عوامل العرق، والثقافة والدين في الأزمات الأخيرة التي أعاقت القدرة على تحليل المشاكل والاستجابة لها على النحو المناسب وفاقمت صدامات الثقافات والأديان.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
however, this close class and ethnic correlation was in the past dynamic and fluid: social mobility occurred and even now coexistence and intermarriage have resulted in a certain intertwining of the two groups.
غير أن هذه العﻻقة الطبقية واﻹثنية الوثيقة كانت، في الماضي، دينامية ومرنة: وكان اﻻنتقال من طبقة اجتماعية الى أخرى ممكنا؛ وحتى في الوقت الحاضر، أدى التعايش والتزاوج الى قدر من التضافر بين المجموعتين.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
the increasing frequency of financial crises is itself a major concern for policy makers but, in addition, the intertwining of trade and financial flows means that the consequences of shocks are becoming much more difficult to predict and manage.
55 - إن التكرر المتزايد للأزمات المالية تشكل بحد ذاتها مصدر قلق كبير لصانعي السياسات.
Dernière mise à jour : 2013-02-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :