Vous avez cherché: percolated (Anglais - Arabe)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Arabe

Infos

Anglais

percolated

Arabe

مقطَّر, مرشَّح

Dernière mise à jour : 2018-04-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Drkhateeb

Anglais

makes a man downright percolated.

Arabe

تجعل الرجل يقطر بكل معنى الكلمة.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Drkhateeb

Anglais

get the rubes percolated for the real show.

Arabe

إجعلي الريفيين يعرفون العرض الحقيقي.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Drkhateeb

Anglais

so finally, it percolated through the old dna.

Arabe

لذا انتقلت المهارة عبر الجينات إلي أخيرا

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Drkhateeb

Anglais

water that has percolated through waste material and leached out some of the constituents of the material.

Arabe

ماء يسيل عبر النفايات وينص بعض مكونات هذه النفايات.

Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Drkhateeb

Anglais

distilled ; dribbled ; dripped ; dropped ; filtered ; filtrated ; percolated

Arabe

قُطّر

Dernière mise à jour : 2020-01-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Drkhateeb

Anglais

our organization actively participated in many international conferences and always percolated the various global issues from grassroots to government level.

Arabe

ومنظمتنا تشارك بنشاط في العديد من المؤتمرات الدولية، وهي تعمل باستمرار على نقل القضايا العالمية المختلفة من المستوى الشعبي إلى المستوى الحكومي.

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Drkhateeb

Anglais

lastly, section e considered the risks from radon, an inert radioactive gas that percolated from the soil and to which everyone was exposed.

Arabe

وذكر، أخيرا، أن الفرع دال يتناول مخاطر الرادون، وهو غاز مشع خامل يتسرب من التربة ويتعرض له كل فرد.

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Drkhateeb

Anglais

the benefits of globalization have, however, not percolated to the vast sections who live mired in poverty, without shelter, in hunger and in deprivation.

Arabe

ومع ذلك فإن منافع العولمة لم تنفذ إلى القطاعات الواسعة التي تعيش رازحة في وهدة الفقر بدون مأوى وتعاني من الجوع والحرمان.

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Drkhateeb

Anglais

india, which had registered impressive rates of growth, was still facing the challenge of ensuring that these benefits percolated to the poor, particularly in the rural areas.

Arabe

وقالت إن الهند، التي سجلت معدلات نمو تدعو إلى الإعجاب، ما زالت تواجه التحدي المتمثل في ضمان أن تصل هذه المنافع إلى الفقراء، وخاصة في المناطق الريفية.

Dernière mise à jour : 2013-02-19
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Alqasemy2006

Anglais

45. the vietnamese authorities having acquiesced to the visit of the working group, the group hoped that the spirit of cooperation with which the government had welcomed it would have percolated down to the lower echelons of the prison bureaucracy who were ultimately responsible for the detailed management of the visits.

Arabe

٤٥- ولما كانت السلطات الفييتنامية قد وافقت على زيارة الفريق العامل، فإن الفريق كان يأمل أن تمتد روح التعاون التي استقبلته بها الحكومة إلى المستويات البيروقراطية اﻷدنى في السجون، وهي المستويات التي كانت مسؤولة، في نهاية اﻷمر، عن ترتيب تفاصيل الزيارات.

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Alqasemy2006

Anglais

political influences have percolated down even to the appointments to d-2 level positions, which are overseen by the senior review group, in part because members of the senior review group are assistant secretaries-general and under-secretaries-general whose own appointments are tainted by political interests.

Arabe

لكن النفوذ السياسي قد طغى فطال حتى التعيينات في الرتبة مد-2 التي يشرف عليها فريق الاستعراض الرفيع المستوى والسبب في ذلك إلى حد ما هو أن فريق الاستعراض الرفيع المستوى يضم أمناء عامين مساعدين ووكلاء الأمين العام الذين تشوب تعييناتهم ذاتها مصالح سياسية.

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Alqasemy2006

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,794,534,399 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK