Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
not to someone so poorly endowed.
ليس إلى شخص يفتقد الموهبة
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
rules of origin criteria should be flexibly defined for the most poorly endowed countries.
وينبغي أن تحدد قواعد معايير المصدر بمرونة بالنسبة الى البلدان العاثرة.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
the latter involves raising productivity of poorly endowed areas by maximizing the use of local resources.
ويشمل هذا التحسين زيادة إنتاجية المناطق الفقيرة بزيادة استخدام الموارد المحلية إلى أقصى حد ممكن.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
that demonstrated that even poorly endowed regions could be developed through sophisticated agriculture in a sustainable and environmentally-friendly manner.
وقد برهن ذلك على أنه يمكن تنمية المناطق، حتى الفقيرة منها، من خﻻل زراعة متطورة وبطريقة مستدامة ورفيقة بالبيئة.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
in the east, south and south-east asia, with few exceptions, countries are poorly endowed with minerals, oil and gas.
ففي شرق وجنوب وجنوب شرق آسيا، مع استثناءات قليلة، يقل حظ البلدان من المعادن والنفط والغاز.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
the preceding sections have shown that the palestinian economy is small in size, poorly endowed with natural resources and currently featuring serious distortions and disequilibria which inhibit growth and development.
لقد أظهرت الفروع السابقة أن اﻻقتصاد الفلسطيني اقتصاد صغير الحجم يفتقر إلى الموارد الطبيعية ويعاني حالياً من تشوهات واختﻻﻻت خطيرة تعوق النمو والتنمية.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
quality assessments should be driven by a promotional spirit, with emphasis on creating equitable educational and learning opportunities for all, rather than further marginalizing poorly endowed schools in remote areas.
ينبغي إجراء عمليات تقييم الجودة بروح تشجيعية، مع التشديد على إتاحة فرص متكافئة للجميع في مجال التعليم والتعلم بدلاً من تكريس تهميش مدارس المناطق النائية الفقيرة الموارد.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
chapter i presents a brief description of the geographical setting of the palestinian territory and its endowment of natural and human resources, featuring an economy which is small in size and poorly endowed in natural resources, but relatively rich in manpower.
ويمهد الفصﻻن اﻷوﻻن من هذه الدراسة للتحليل الﻻحق، ويتضمن الفصل اﻷول وصفاً موجزاً للوضع الجغرافي لﻷرض الفلسطينية ومواردها الطبيعية والبشرية، مما يكشف عن اقتصاد صغير الحجم وتنقصه الموارد الطبيعية، لكنه غني نسبياً باليد العاملة.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
only in relation to israel is palestinian labour cheap in the region; furthermore, palestinian competitiveness is poorly endowed with natural resources, and many factors of production in agriculture and manufacturing, such as water, land and energy, are scarce and extremely expensive.
وليست اليد العاملة الفلسطينية رخيصة في المنطقة إﻻ بالنسبة ﻹسرائيل؛ وعﻻوة على ذلك فإن القدرة التنافسية الفلسطينية ضعيفة من حيث الموارد الطبيعية المتاحة لها، كما أن كثيراً من عوامل اﻹنتاج في الزراعة والصناعة، كالماء واﻷرض والطاقة، نادرة وباهظة الكلفة.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
at the international level, rules of origin criteria should be flexibly defined for the most poorly endowed idcs; accept relatively higher proportions of third-country inputs in the manufacturing of export goods; and provide for simple administration of documentary and shipment requirements.
وعلى الصعيد الدولي، ينبغي لمعايير قواعد المنشأ أن تتسم بالمرونة تجاه أشد البلدان الجزرية النامية فقراً؛ وأن تقبل نسباً أعلى نسبياً من مدخﻻت بلد ثالث في انتاج سلع التصدير؛ وأن تعمل على تبسيط إدارة اشتراطات المستندات والشحن.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :