Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
Cast not away therefore your confidence, which hath great recompence of reward.
فلا تطرحوا ثقتكم التي لها مجازاة عظيمة.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Render unto them a recompence, O LORD, according to the work of their hands.
رد لهم جزاء يا رب حسب عمل اياديهم.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Let not him that is deceived trust in vanity: for vanity shall be his recompence.
لا يتكل على السوء. يضل. لان السوء يكون اجرته.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Now for a recompence in the same, (I speak as unto my children,) be ye also enlarged.
فجزاء لذلك اقول كما لاولادي كونوا انتم ايضا متسعين
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
For if the word spoken by angels was stedfast, and every transgression and disobedience received a just recompence of reward;
لانه ان كانت الكلمة التي تكلم بها ملائكة قد صارت ثابتة وكل تعد ومعصية نال مجازاة عادلة
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Esteeming the reproach of Christ greater riches than the treasures in Egypt: for he had respect unto the recompence of the reward.
حاسبا عار المسيح غنى اعظم من خزائن مصر لانه كان ينظر الى المجازاة.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
A voice of noise from the city, a voice from the temple, a voice of the LORD that rendereth recompence to his enemies.
صوت ضجيج من المدينة صوت من الهيكل صوت الرب مجازيا اعداءه.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Behold, I will raise them out of the place whither ye have sold them, and will return your recompence upon your own head:
هانذا انهضهم من الموضع الذي بعتموهم اليه وارد عملكم على رؤوسكم.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
And David saith, Let their table be made a snare, and a trap, and a stumbling block, and a recompence unto them:
وداود يقول لتصر مائدتهم فخا وقنصا وعثرة ومجازاة لهم.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
A man shall be satisfied with good by the fruit of his mouth: and the recompence of a man's hands shall be rendered unto him.
الانسان يشبع خيرا من ثمر فمه ومكافأة يدي الانسان ترد له.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
According to their deeds, accordingly he will repay, fury to his adversaries, recompence to his enemies; to the islands he will repay recompence.
حسب الاعمال هكذا يجازي مبغضيه سخطا واعداءه عقابا. جزاء يجازي الجزائر.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
And likewise also the men, leaving the natural use of the woman, burned in their lust one toward another; men with men working that which is unseemly, and receiving in themselves that recompence of their error which was meet.
وكذلك الذكور ايضا تاركين استعمال الانثى الطبيعي اشتعلوا بشهوتهم بعضهم لبعض فاعلين الفحشاء ذكورا بذكور ونائلين في انفسهم جزاء ضلالهم المحق.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Because the spoiler is come upon her, even upon Babylon, and her mighty men are taken, every one of their bows is broken: for the LORD God of recompences shall surely requite.
لانه جاء عليها على بابل المخرب وأخذ جبابرتها وتحطمت قسيهم لان الرب اله مجازاة يكافئ مكافأة.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
The days of visitation are come, the days of recompence are come; Israel shall know it: the prophet is a fool, the spiritual man is mad, for the multitude of thine iniquity, and the great hatred.
جاءت ايام العقاب. جاءت ايام الجزاء. سيعرف اسرائيل. النبي احمق. انسان الروح مجنون من كثرة اثمك وكثرة الحقد.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Yea, and what have ye to do with me, O Tyre, and Zidon, and all the coasts of Palestine? will ye render me a recompence? and if ye recompence me, swiftly and speedily will I return your recompence upon your own head;
وماذا انتنّ لي يا صور وصيدون وجميع دائرة فلسطين. هل تكافئونني عن العمل أم هل تصنعون بي شيئا. سريعا بالعجل ارد عملكم على رؤوسكم.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Then said he also to him that bade him, When thou makest a dinner or a supper, call not thy friends, nor thy brethren, neither thy kinsmen, nor thy rich neighbours; lest they also bid thee again, and a recompence be made thee.
وقال ايضا للذي دعاه اذا صنعت غذاء او عشاء فلا تدع اصدقاءك ولا اخوتك ولا اقرباءك ولا الجيران الاغنياء لئلا يدعوك هم ايضا فتكون لك مكافاة.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Flee out of the midst of Babylon, and deliver every man his soul: be not cut off in her iniquity; for this is the time of the LORD's vengeance; he will render unto her a recompence.
اهربوا من وسط بابل وانجوا كل واحد بنفسه. لا تهلكوا بذنبها لان هذا زمان انتقام الرب هو يؤدي لها جزاءها.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Say to them that are of a fearful heart, Be strong, fear not: behold, your God will come with vengeance, even God with a recompence; he will come and save you.
قولوا لخائفي القلوب تشددوا لا تخافوا. هوذا الهكم. الانتقام ياتي. جزاء الله. هو ياتي ويخلصكم
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
For it is the day of the LORD's vengeance, and the year of recompences for the controversy of Zion.
لان للرب يوم انتقام سنة جزاء من اجل دعوى صهيون
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :