Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
cast not away therefore your confidence, which hath great recompence of reward.
فلا تطرحوا ثقتكم التي لها مجازاة عظيمة.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
render unto them a recompence, o lord, according to the work of their hands.
رد لهم جزاء يا رب حسب عمل اياديهم.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
let not him that is deceived trust in vanity: for vanity shall be his recompence.
لا يتكل على السوء. يضل. لان السوء يكون اجرته.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
now for a recompence in the same, (i speak as unto my children,) be ye also enlarged.
فجزاء لذلك اقول كما لاولادي كونوا انتم ايضا متسعين
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
esteeming the reproach of christ greater riches than the treasures in egypt: for he had respect unto the recompence of the reward.
حاسبا عار المسيح غنى اعظم من خزائن مصر لانه كان ينظر الى المجازاة.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
and david saith, let their table be made a snare, and a trap, and a stumbling block, and a recompence unto them:
وداود يقول لتصر مائدتهم فخا وقنصا وعثرة ومجازاة لهم.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a man shall be satisfied with good by the fruit of his mouth: and the recompence of a man's hands shall be rendered unto him.
الانسان يشبع خيرا من ثمر فمه ومكافأة يدي الانسان ترد له.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
according to their deeds, accordingly he will repay, fury to his adversaries, recompence to his enemies; to the islands he will repay recompence.
حسب الاعمال هكذا يجازي مبغضيه سخطا واعداءه عقابا. جزاء يجازي الجزائر.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
say to them that are of a fearful heart, be strong, fear not: behold, your god will come with vengeance, even god with a recompence; he will come and save you.
قولوا لخائفي القلوب تشددوا لا تخافوا. هوذا الهكم. الانتقام ياتي. جزاء الله. هو ياتي ويخلصكم
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
because the spoiler is come upon her, even upon babylon, and her mighty men are taken, every one of their bows is broken: for the lord god of recompences shall surely requite.
لانه جاء عليها على بابل المخرب وأخذ جبابرتها وتحطمت قسيهم لان الرب اله مجازاة يكافئ مكافأة.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: