Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
resorted to
مُعْتَمَد
Dernière mise à jour : 2020-01-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
resorted to piracy..
..وبائع للأقراص المقرصنة
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
i resorted to tears.
لقد اذرفت الدموع
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
orson resorted to blackmail.
لجأ "أورسون" للإبتزاز
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
the survivors resorted to cannibalism.
لجأ الباقون على قيد الحياة إلى أكل لحوم البشر
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
you see what we've resorted to?
ترى ماذا لجأنا إليهم؟
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
coercion has never been resorted to.
فالقسر لم نلجأ إليه قط.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
you think he resorted to kidnapping?
تعتقد بأنّه لجأ إلى الإختطاف؟
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
and this is why you resorted to pugilism.
و لهذا السبب لجأت للملاكمة
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
consequently, some girls resorted to prostitution.
وبالتالي، لجأت بعض الفتيات إلى ممارسة البغاء.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
cia resorted to water boarding 266 times
سي آي إيه استخدمت الإيهام بالغرق 266 مرة
Dernière mise à jour : 2020-05-11
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
we have not resorted to adventurism and provocation.
إننا لن نلجأ إلى المغامرة واﻻستفزاز.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
moreover, emergency laws are still resorted to.
وعلاوة على ذلك، فما زال النظام يلجأ إلى تطبيق قوانين الطوارئ.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
azerbaijan has never resorted to military aggression.
ولم تلجأ أذربيجان مطلقا إلى العدوان العسكري.
Dernière mise à jour : 2017-04-04
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
to deal with your adultery, he resorted to assault.
للتعامل بموضوع الزنا التي ارتكبته لجأ إلى الهجوم
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
the paramilitary groups also resorted to forced recruitment.
110- وقد لجأت المجموعات شبه العسكرية أيضاً إلى التجنيد القسري.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
this must be resorted to only when "strictly unavoidable ".
ويجب ألا يُلجأ إلى هذا إلا إذا كان "تجنبه غير ممكن على وجه التحديد "().
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
many women therefore resorted to illegal unsafe abortions.
ولذلك تلجأ الكثير من النساء إلى عمليات الإجهاض غير المأمونة وغير المشروعة.
Dernière mise à jour : 2013-02-19
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
has resorted to water boarding techniques 266 times on two
) طبقوا أسلوب الإيهام بالغرق 266 مرة على معتقلين اثنين من تنظيم
Dernière mise à jour : 2020-05-11
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
you've resorted to the coarse tools of the hunters.
لجئت الى ادوات الصيادين الخشنة
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :