Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
driven
سِيْق ; مَدْفُوع ; مُزْجىً ; مُسَيّر ; مُنْساق ; مُنْقاد ; مُوَجّه
Dernière mise à jour : 2020-01-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
driven.
مندفع
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
driven back
أُبْعِدَ ; مَطْرُود ; مُبْعَد
Dernière mise à jour : 2020-01-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
how driven.
مدى إندفاعك
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
air-driven
يدار بالهواء
Dernière mise à jour : 2019-01-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
benefits driven
فوائد مدفوعة
Dernière mise à jour : 2020-04-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
event-driven
موجه بالحدث
Dernière mise à jour : 2022-10-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
she's driven.
لا أعرف إنها إنها مدفوعة
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
country-driven;
(أ) قطرية المنحى؛
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
undp would be value-driven, well-managed and responsible, as well as efficient and decisive.
وسوف تستوحي القيم في انطﻻقة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، بما يكفل له حسن اﻹدارة واﻹحساس بالمسؤولية بحيث يجمع في أعماله بين الكفاءة والحسم.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
box 1. buyer and producer driven value chains
الإطار 1- سلاسل الأنشطة التي يحركها المشترون والمنتجون
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
we were driven down here by sellouts with crappy values.
أتينا إلى هنا بسبب خونة عديمي القيم
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
in order to achieve a deeper, more inclusive, value-driven democracy, men and women must work side by side for equality.
وأضافت أنه لتحقيق ديمقراطية أعمق وأكثر شمولاً، ديمقراطية تحركها القيم، يتعيَّن أن تعمل المرأة والرجل جنباً إلى جنب من أجل تحقيق المساواة.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
the inspector would like to point out that the united nations system organizations are value-driven and must set a good example by applying the best employment practices.
ويود المفتش الإشارة إلى أن المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة هي منظمات تحركها القِيم ويجب أن تكون قدوة جيدة عن طريق تطبيق أفضل ممارسات التوظيف.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
it was important that united nations system entities, as value-driven organizations, should take appropriate measures to mitigate the impact of offshoring on staff.
ومن المهم أن تتخذ الكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، باعتبارها منظمات تسعى إلى تحقيق قيمة، التدابير الملائمة للتخفيف من وطأة النقل إلى الخارج على الموظفين.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
so, we believe that values-driven spending will force capitalism to be better.
لذا فنحن نؤمن بأن الصرف المبني على القيّم سيجبر الرأسمالية لأن تكون أفضل
Dernière mise à jour : 2015-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
its new constitution, promulgated on 27 august 2010, addressed governance challenges, renewed the faith of kenyans in the rule of law and established value-driven national institutions.
وقد تناول دستور كينيا الجديد، الذي سُن في 27 آب/أغسطس 2010، المصاعب المتعلقة بالحكامة كما جدد إيمان الكينيين بسيادة القانون ورسخ دعائم مؤسسات وطنية تحرّكها القيم.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
10. the purpose of developing a comprehensive unccd knowledge management system is to address the various knowledge management tasks and needs under the convention through a coherent, value driven and practical knowledge management architecture and system.
10- إن الغرض من وضع نظام شامل لإدارة المعارف في إطار اتفاقية مكافحة التصحر هو معالجة مختلف مهام ومتطلبات إدارة المعارف في إطار الاتفاقية عن طريق نظام لإدارة المعارف يتسم بالاتساق وتحقيق الفائدة المرجوة وعملي.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
under harper, canada drifted away from multilateral engagement, shirking institutions such as the united nations in favor of a more aggressive, value-driven foreign and security policy that divided the world into friends and foes.
*** untranslated ***
Dernière mise à jour : 2020-12-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
10. the purpose of improving knowledge management in the unccd is to address various needs for knowledge dissemination and re-use through a coherent, value-driven and practical knowledge management architecture and system.
10- يتمثل الغرض من تحسين إدارة المعارف في إطار الاتفاقية في التصدي لمختلف متطلبات نشر المعارف وإعادة استعمالها عن طريق هيكل ونظام لإدارة المعارف يتسمان بالاتساق والعملية ويتوخيان تحقيق الفائدة المرجوة.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :