Vous avez cherché: not me but you are so much jeaulse (Anglais - Basque)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

English

Basque

Infos

English

not me but you are so much jeaulse

Basque

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Basque

Infos

Anglais

in this case, your position will not be published, but you are still able to see the location of your contacts.

Basque

kasu horretan, zure kokalekua ez da argitaratuko, baina zure kontaktuen kokalekua ikusi ahal izango duzu.

Dernière mise à jour : 2014-08-20
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Anglais

whosoever shall receive one of such children in my name, receiveth me: and whosoever shall receive me, receiveth not me, but him that sent me.

Basque

norc-ere hunelaco haourtchoetaric bat recebituren baitu ene icenean, ni recebitzen nau: eta norc-ere ni recebitzen bainau, eznau ni recebitzen, baina ni igorri nauena.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

you are replying to a message which arrived via a mailing list, but you are replying privately to the sender; not to the list. are you sure you want to proceed?

Basque

posta-zerrenda batetik heldu den mezu bati erantzuten ari zara, baina bidaltzaileari pribatuki erantzuten ari zara, ez zerrendari. ziur zaude aurrera jarraitzea nahi duzula?

Dernière mise à jour : 2014-08-20
Fréquence d'utilisation : 7
Qualité :

Anglais

it is ok to edit a system level, but you must save the level in one of your own games. you are not just taking a peek at the hidden ladders and fall-through bricks, are you?: -)

Basque

sistemako maila bat edita dezakezu baina maila zure joko batean gorde behar duzu. hau ez duzu ezkutuko eskailerak aurkitzeko eta adreilu faltsuetan zehar erortzeko egiten, ezta?: -)

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

you may add a passage of up to five words as a front-cover text, and a passage of up to 25 words as a back-cover text, to the end of the list of cover texts in the modified version. only one passage of front-cover text and one of back-cover text may be added by (or through arrangements made by) any one entity. if the document already includes a cover text for the same cover, previously added by you or by arrangement made by the same entity you are acting on behalf of, you may not add another; but you may replace the old one, on explicit permission from the previous publisher that added the old one.

Basque

gehienez bost hitz dituen pasartea gehi dezakezu aurreko azaleko testu gisa, eta gehienez 25 hitzeko pasartea atzeko azaleko testu gisa bertsio aldatuaren azaleko testuen zerrendaren bukaeran. aurreko azaleko testu bakar bat eta atzeko azaleko testu bat gehi daiteke entitate baten bidez (edo entitate batek egindako egokitzapenen bidez). dagoeneko dokumentuak azaleko testua baldin badauka azal berarentzat, aurretik zuk edo zu ordezkatzen zaituen entitateak gehitutakoa, ezingo duzu beste testurik gehitu, baina nahi izanez gero, lehendik dagoena ordeztu dezakezu, testu zaharra gehitu zuen argitaratzailearen baimen esplizitua baldin baduzu.

Dernière mise à jour : 2014-08-20
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,784,620,099 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK