Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
every man praying or prophesying, having his head covered, dishonoureth his head.
guiçon buruä estaliric othoitz eguiten, edo prophetizatzen duen guciac, desohoratzen du bere buruä.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and the whole multitude of the people were praying without at the time of incense.
eta populu guciac campoan othoitz eguiten çuen encensamendua eguiten cen orduan.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
we give thanks to god and the father of our lord jesus christ, praying always for you,
esquerrac emaiten drautzagu iaincoari, cein baita, iesus christ gure iaunaren aita bethi çuengatic othoitz eguiten dugula,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
but ye, beloved, building up yourselves on your most holy faith, praying in the holy ghost,
baina çuec, maiteác çuen fede gucizco sainduaren gainera çuen buruäc edificatzen dituçuela, eta spiritu sainduaz othoitz eguiten duçuela,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
praying us with much intreaty that we would receive the gift, and take upon us the fellowship of the ministering to the saints.
othoitz handirequin othoitz eguiten ceraucutela, sainduey eguiten, çayen aiutaren gratiá eta communicationea, recebi gueneçan.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
night and day praying exceedingly that we might see your face, and might perfect that which is lacking in your faith?
gau eta egun abundantquiago othoitz eguiten dugula ikus deçagunçát çuen beguithartea, eta compli deçagunçát çuen fedean peitu dena.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
praying always with all prayer and supplication in the spirit, and watching thereunto with all perseverance and supplication for all saints;
oratione mota oroz eta supplicationez othoitz eguiten duçuela dembora gucian spirituz, eta hartara iratzarri çaudetela perseuerança gucirequin eta supplicationerequin, saindu guciagatic,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
now when all the people were baptized, it came to pass, that jesus also being baptized, and praying, the heaven was opened,
eta guertha cedin populu gucia batheyatzen cela, eta iesus batheyaturic othoiztez cegoela, irequi baitzedin cerua:
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and when ye stand praying, forgive, if ye have ought against any: that your father also which is in heaven may forgive you your trespasses.
baina othoitz eguiten iar çaiteztenean, barka eçaçue baldin deus baduçue nehoren contra: çuen aita ceruètacoac-ere, çuey barka dietzaçuen çuen faltác.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and when he had considered the thing, he came to the house of mary the mother of john, whose surname was mark; where many were gathered together praying.
eta gauçá consideraturic ethor cedin maria ioannesen, icen goiticoz marc deitzen cenaren amaren etchera, non baitziraden anhitz bilduac eta othoitze eguiten ceudela.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and it came to pass, as he was alone praying, his disciples were with him: and he asked them, saying, whom say the people that i am?
eta guertha cedin, hura appart othoitz eguiten cegoela, discipuluac harequin baitziraden eta interroga baitzitzan hec, cioela, ni nor naicela dioite gendec?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and it came to pass, that, as he was praying in a certain place, when he ceased, one of his disciples said unto him, lord, teach us to pray, as john also taught his disciples.
guertha cedin halaber leku batetan othoitz eguiten cegoela, cessatu cenean, erran baitzieçón bere discipuluetaric batec, iauna, iracats ieçaguc othoitz eguiten, ioannesec-ere bere discipuluey iracatsi drauen beçala.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i was in the city of joppa praying: and in a trance i saw a vision, a certain vessel descend, as it had been a great sheet, let down from heaven by four corners; and it came even to me:
ni nincén ioppeco ciuitatean othoitz eguiten nengoela: eta adimenduz transportaturic ikus neçan visionebat, baitzen, iausten cen vncibat mihisse handibat beçalacoric, laur cantoinetan lothua, beheititzen, cela cerutic, eta ethor cedin eneganano.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :