Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
the names of the charitable organisations involved in each operation and their respective roles;
наименованията на благотворителните организации, включени във всяка операция, както и техните съответни роли;
the list of documents, certificates and authorisations and their respective codes can be found in the taric database.
Списъкът на документите, сертификатите и разрешителните и техните съответни кодове, могат да бъдат намерени в базата данни на taric.
in such cases, the classification of the scheme depends on an analysis of different elements and their respective importance37.
В тези случаи определянето на схемата зависи от анализа на различните елементи и съответното им значение37.
the european migration network, easo and frontex agency shall ensure that their respective activities are consistent and coordinated.
Европейската мрежа за миграцията, ЕСПОУ и Агенция frontex гарантират, че съответните им дейности са съвместими и съгласувани.
finally, anglo and inbs have been fully nationalised and their respective shareholders have lost their rights and interests in both institutions.
Накрая, anglo и inbs са били изцяло национализирани и съответните им акционери са изгубили своите права и дялове и в двете институции.
1.16 gender equality efforts must be incorporated into the planning processes of research institutions and universities and their respective departments.
1.16 Усилията за постигане на равенство между половете трябва да бъдат включени в процесите на планиране на научноизследователските институти, университетите и съответните им отдели и факултети.
"- the names of the charitable organisations involved in the operation and their respective roles,";
“- названията на благотворителните организации, участващи в операцията, както и съответната роля на всяка една от тях”;
*chapters iii-xv, the bulk of the document, describe the organs and institutions of the un and their respective powers.
* Глави iii-xv описват органите и институциите на ООН и техните съответни власти.
the appointment of liquidators, particulars concerning them, and their respective powers, unless such powers are expressly and exclusively derived from law or from the statutes of the company;
назначаването на ликвидатори, данни за тях и съответните им правомощия, освен ако тези правомощия произтичат изрично и изключително от закона или от устава на дружеството;