Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
to mitigate any harmful consequences of an accident,
pour atténuer tout effet nocif d'un accident
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
effective employment measures to mitigate jobless recovery
Ефективни мерки за заетост с цел смекчаване на възстановяването, протичащо без създаване на работни места
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
specific requirements to mitigate the risk of market abuse
Специфични изисквания за ограничаване на риска от пазарна злоупотреба
Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
decoupling also allows producers to mitigate unexpected risks.
Несвързаната подкрепа позволява също на производителите да минимизират неочакваните рискове.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
to mitigate the consequences of such events if they were to occur.
pour atténuer les conséquences de tels événements s'ils surviennent.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
if so, what would be the most appropriate way to mitigate this risk?
Ако отговорът е положителен, какъв би бил най-уместният начин за намаляване на този риск?
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a strategy to mitigate the effects of climate change on coastal regions
Стратегия за смекчаване на ефектите от климатичните промени върху крайбрежните региони
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a strategy to mitigate the effects of climate change on coastal regions.
Стратегия за смекчаване на последиците от измененията в климата в крайбрежните райони.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
commission outlines european response to mitigate effects of rising global food prices
Комисията очертава европейската ответна реакция за туширане на ефекта от нарастващите световни цени на хранителните продукти
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
technical and organisational measures taken by the provider to mitigate potential adverse effects
Технически и организационни мерки, взети от доставчика за смекчаване на възможните неблагоприятни последици
Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
an active noise management strategy is therefore necessary to mitigate the undesired effects.
Следователно е необходима стратегия за активното управление на шума, за да се намалят нежеланите ефекти.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
1.1 the paris agreement is a welcome global commitment to mitigate climate change.
1.1 Парижкото споразумение е дългоочакван глобален ангажимент за смекчаване на последиците от изменението на климата.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
(3) insufficient measures to mitigate risks associated with anonymous prepaid instruments;
(3) недостатъчни мерки за ограничаване на рисковете, свързани с анонимни предплатени инструменти;
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
context: adaptation/improvement of transportation infrastructure to mitigate ias eect to natura sites.
контекст: приспособяване/подобряване на транспортната инфраструктура с цел смекчаване въздействието на АЧВ върху Натура места
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
the increased transparency obligations will need to be measured so as to mitigate any excessive negative side-effects on liquidity and disproportionate administrative costs.
Задълженията за по-голяма прозрачност ще трябва да бъдат с премерен ефект, за да се смекчат всякакви прекомерни странични ефекти по отношение на ликвидността и непропорционалните административни разходи.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
if the accounts cannot be accepted then follow-up action will be taken in order to mitigate any financial and reputational risks to the commission.
Ако отчетите не могат да бъдат приети, се предприемат последващи действия, за да бъдат ограничени всички финансови рискове и рискове за репутацията на Комисията.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
in general, taking too much axura should not result in any harm to you.
Обикновено приемането на прекалено много axura не би трябвало да Ви навреди.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
must not cause any harm to other operators in the member state or the community.
не трябва да причиняват никаква вреда на останалите оператори в държавата-членка или в Общността.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
in general, taking too much memantine accord should not result in any harm to you.
Обикновено приемането на прекалено много Мемантин accord не би трябвало да Ви навреди.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
the organisation shall establish and maintain procedures for defining responsibility and authority for handling and investigating nonconformance, taking action to mitigate any impacts caused and for initiating and completing corrective and preventive action.
Организацията създава и поддържа процедури за определяне на отговорността и правомощията за разглеждане и проучване на несъответствията, за предприемане на действия за смекчаване на евентуално причинени въздействия и за предприемане и приключване на коригиращи и превантивни действия.
Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :