Vous avez cherché: john the apostle (Anglais - Cébouano)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

English

Cebuano

Infos

English

john the apostle

Cebuano

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Cébouano

Infos

Anglais

then the disciples understood that he spake unto them of john the baptist.

Cébouano

ug ang mga tinun-an nakasabut nga nag-sulti siya kanila mahitungod kang juan nga bautista.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

for i speak to you gentiles, inasmuch as i am the apostle of the gentiles, i magnify mine office:

Cébouano

karon magasulti ako kaninyong mga gentil. tungod kay apostol man ako ngadto sa mga gentil, magapasidungog ako sa akong pag-alagad,

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

for i am the least of the apostles, that am not meet to be called an apostle, because i persecuted the church of god.

Cébouano

kay ako mao man ugod ang iwit sa tanang mga apostoles, nga dili gani takus pagatawgon nga apostol tungod kay gilutos ko man ang iglesia sa dios.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

wherefore, holy brethren, partakers of the heavenly calling, consider the apostle and high priest of our profession, christ jesus;

Cébouano

busa, mga igsoong balaan, nga mga mag-aambit sa langitnon nga pagtawag, hinoktuki ninyo si jesus, ang apostol ug labawng sacerdote sa atong tinoohan.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

annas and caiaphas being the high priests, the word of god came unto john the son of zacharias in the wilderness.

Cébouano

sa diha nga ang labawng sacerdote mao si anas ug si caifas, ang pulong sa dios miabut kang juan nga anak ni zacarias, sa didto siya sa mga awaaw.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and he suffered no man to follow him, save peter, and james, and john the brother of james.

Cébouano

ug wala siyay gitugotan sa pagkuyog kaniya gawas kang pedro ug kang santiago ug kang juan nga igsoon ni santiago.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and from the days of john the baptist until now the kingdom of heaven suffereth violence, and the violent take it by force.

Cébouano

sukad sa mga adlaw ni juan nga bautista hangtud karon, ang gingharian sa langit nakaagum na sa mga paglugos, ug kini ginaagaw sa mga manglolugos pinaagig kusog.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and they answered, john the baptist: but some say, elias; and others, one of the prophets.

Cébouano

ug kaniya mitubag sila nga nanag-ingon, "si juan nga bautista kono; ug ang uban nagaingon nga si elias kono; ug ang uban nga usa kono sa mga profeta."

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

and she went forth, and said unto her mother, what shall i ask? and she said, the head of john the baptist.

Cébouano

ug ang dalaga migowa ug nangutana sa iyang inahan, "unsa bay akong pangayoon?" ug siya mitubag, "ang ulo ni juan nga magbabautismo."

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

and she came in straightway with haste unto the king, and asked, saying, i will that thou give me by and by in a charger the head of john the baptist.

Cébouano

ug dihadiha midali siya sa pagsulod ngadto sa atubangan sa hari ug kaniya nangayo siya nga nag-ingon, "gusto ko nga karon dayon ihatag mo kanako ang ulo ni juan nga bautista, sinulod sa bandiha."

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

for such are false apostles, deceitful workers, transforming themselves into the apostles of christ.

Cébouano

kay ang maong mga tawo maoy mga apostoles nga mini, mga magbubuhat nga malimbongon, nga nagatakuban sa ilang kaugalingon ingon nga mga apostoles ni cristo.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

but the multitude of the city was divided: and part held with the jews, and part with the apostles.

Cébouano

apan ang mga tawo sa siyudad nabahin; ang uban midapig sa mga judio, ug ang uban midapig sa mga apostoles.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and are built upon the foundation of the apostles and prophets, jesus christ himself being the chief corner stone;

Cébouano

kamo mga tinukod ibabaw sa patukoranan nga mao ang mga apostoles ug mga profeta, nga niini si jesu-cristo mao ang ulohang bato sa pamag-ang.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

but, beloved, remember ye the words which were spoken before of the apostles of our lord jesus christ;

Cébouano

apan kamo, mga hinigugma, kinahanglan inyong hinumduman ang mga gisulti kaniadto sa mga apostoles sa atong ginoong jesu-cristo;

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and so was also james, and john, the sons of zebedee, which were partners with simon. and jesus said unto simon, fear not; from henceforth thou shalt catch men.

Cébouano

ug maingon man usab sila si santiago ug si juan, ang mga anak ni zebedeo nga mga kauban ni simon. ug si jesus miingon kang simon, "ayaw kahadlok; sukad karon mangisda ka nag mga tawo."

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

and kept back part of the price, his wife also being privy to it, and brought a certain part, and laid it at the apostles' feet.

Cébouano

ug ang halin niini iyang gikuhaan nga nahibaloan sa iyang asawa, ug usa ra ka bahin ang iyang gidala ug gibutang sa tiilan sa mga apostoles.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,762,929,787 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK